书曰:“公矢鱼于棠”,非礼也,且言远地也。

翻译:(鲁隐公五年)春天,鲁国国王隐公准备去棠看捕鱼。

臧僖伯劝谏鲁隐公道:“凡是物不足以用来谋划大事的,它不足以用来作为祭祀器皿用的,那么君王不去对它做什么。君王是

要领导民众让他们在正道上走的人啊。所以谋划事情要考虑它是否符合正道这叫轨,取材要按法度衡量它的文采是华美的这样的东西才

叫物,不遵守正轨和取物的法度叫做祸乱国政。错误的国家政策一再施行的话,国家就因此而衰败啊。所以春、夏、秋、冬打猎,都是

在农闲的空隙来做的事(田猎即是一种练兵)。每三年时间整治一次军队,进入围猎场振奋军旅斗志,回营开怀畅饮,用来检查军队的

实际状况。张显车服旌旗,分清贵贱,认清等级队列,理顺少长顺序,练习军威军仪。鸟兽的肉不能盛放上礼器,皮革牙齿、骨头犄角

羽毛不能成为祭器,那么国王就不射杀它们,这是从古而来的规矩啊。至于山林河流中的一切,都是用来做器具的材料,那是仆役的事,