仁者可执杖挞好战暴君

梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之

所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧

地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一

洒之,如之何则可?”

孟子对曰:“地方百里而可以王。王如

施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以

暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,

可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使

不得耕耨以养其父母。父母冻饿,兄弟妻子离散。

彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘

仁者无敌。’王请勿疑!”

译:

梁惠王说:“我魏国,天下没有更强的

了,老先生你是知道的。但传到现在的我这,东边

败给了齐国,长子死了;西边丧失了南北纵深七百

里的土地给了秦国;南边受楚国的屈辱。我为此感

到耻辱,希望替死者一雪前耻,怎么做才能办到?”

孟子回答道:“方圆百里就可以做君王。

惠王如果你对民众施仁政,减少刑罚,少征税,深

耕除草;壮年汉农闲时教育尊敬兄长和忠信之道,

在家庭侍奉兄长,外出侍奉长者上级,就能用木杖

鞭挞拥有坚甲利器的秦楚国啦。他们占用民众的农

时,使民众无法精耕细作来奉养父母。父母受冻挨

饿,兄弟妻儿离散。他们使民众深陷苦难,惠王你

前去征讨他们,还有谁能敌得过惠王你呢?所以说:

‘仁者无敌。’惠王请不用犹豫!”

感想:

仁政养民,民富国强,国强兵壮,兵壮

可征讨好战虐民的诸侯国君。

2026年1月31日晚

谢谢阅读!

你赞同我的观点,可以扫下面支付宝码;

你觉得我的文字对你有所帮助,可以扫微信吗:

你都已经阅读完了,不扫也无碍。