宫之奇谏假道

《左传》

晋侯复假道於虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可翫:读音wán,玩,一之谓甚,其

可再乎?谚所谓‘辅车相依辅:面颊。车:牙床骨,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也!”

公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”

对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也太伯,太王的长子。虞仲,太王的次子。古代宗庙规定:始祖神位居中,子在左,叫昭;孙

在右,叫穆,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏於盟府。将虢是灭,何爱於虞?且虞能亲於

桓庄乎?其爱之也,桓庄之族何罪?而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”

公曰:“吾享祀丰絜:同‘洁’,神必据我。”

对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又

曰:‘民不易物,惟德繄物繄:读音yī,是。’如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依冯:辅助,凭藉,依靠,将在德矣。若晋

取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”

弗听,许晋使。

宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣!在此行也,晋不更举矣!”

冬,晋灭虢。师还,馆於虞,遂袭虞,灭之,执虞公。

翻译:晋国国王又向虞国借路用来攻打虢国。宫之奇劝戒道:“虢国,是虞国外层屏障啊。虢国灭亡了,虞国必定跟随它灭亡。

晋国是不可以招惹的,盗寇是不可亲近玩耍的,有一次就够危险了,那还可以再次招惹啊?有谚语说‘唇齿相依,唇亡齿寒’的意思,

就是针对虞、虢国所说的啊!”

虞国国王说:“晋国,和我同宗啊,哪能害我啊?”

回答说:“太伯、虞仲,是太王的嫡传长子,太伯不听从(做傀儡),所以不继位(兄弟俩跑了)。虢仲、虢叔,是王季的孙

子,做过文王的官员,在周朝王室立下功勋,记载功勋的史册(就)收藏在周朝王室里面。晋要灭虢国,凭什么爱惜虞国?况且虞国跟

晋国能亲过桓叔和庄伯吗?晋国国王爱他们啊,桓叔和庄伯他们整个家族有什么罪?而借口杀灭,不就是因为威胁他的权位吗?亲人因

为受(周王室的)宠幸势力大威胁(到他),还要杀害他们,何况国家呢?”

虞国国王说:“我祭祀神灵的物品丰盛洁净,神灵必定会保佑我。”

回答说:“我听说,鬼神不是见人就对他亲善的,惟有有德的人就亲近。所以《周书》说:‘皇天不偏袒谁,惟有有德的就成

就他。’又说:‘粮食做的祭品香气不会飘扬很远,只有高尚的美德会四处传扬。’还说:‘民众祭祀不变换物品,只有美德是最好的

物品。’按这样来说,就是没有德,民众不和顺,神灵不享用祭品。神灵所依据的,是在德啊。如果等晋国侵占了我们虞国,再来弘扬

美德进贡香美的祭品,神灵会唾弃它吗?”

虞国国王不听,允诺晋国的使臣(借道)。

宫之奇带着他的族人远行,说:“虞国过不了腊月啊!就在这次的行动中(侵占虞国),晋不需要另行出兵了!”

冬季,晋国灭虢国。回师(时),驻扎在虞国,就偷袭虞国,侵占了它,抓住了虞国国王。

感:这种强国侵略弱国的话,实在没什么多说的了。那些被大国响亮的借口蒙蔽而支持大国的大小国的人们,该多看看这《左

传》。了解一点史实借鉴借鉴。

二○○五年四月四日晚