寺人披见文公

《左传》

(僖公二十四年)吕郤畏逼吕:吕甥,人名。郤:读音xì,郤芮,人名,将焚公宫,而弑晋侯。寺人披请见寺人:太监。披:

名,勃鞮dī。公使让之,且辞焉。曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中

宿至。虽有君命,何其速也?夫袪犹在袪:读音qu一声,衣袖,女其行乎!”

对曰:“臣谓君之入也,其知之矣;若犹未也,又将及难!君命无二,古之制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人,余何有

焉?今君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣?”

公见之,以难告。晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火,瑕甥郤芮不获公瑕甥:瑕.xiá,吕甥,因为其封地地名叫瑕,故此

乃如河上,秦伯诱而杀之。

故事背景:晋文公在各国流浪十九年,最后依靠秦国扶持,杀灭弟弟怀公,夺取王位。吕甥和郤芮是原惠公的降将,心虚……

便邀太监勃鞮歃血盟誓造反。

翻译:(鲁僖公二十四年)吕甥和郤芮害怕被害,想要焚烧王宫,来杀晋国国王。太监勃鞮请求见国王。国王派人责备他,并

拒绝接见。(传话)说:“在蒲城那一仗,(你的)君王命令你过一晚(到),你当天就到了。那后来我跟狄国国王在渭河边打猎,你

为惠公来杀我,命令你过三晚(到),你第二天晚上就到了。虽然是君王有命,为什么那么快呢?(被你砍下的)衣袖还在(啊),你

赶快走吧(逃命去吧,不然我杀了你)!”

(太监勃鞮)回答道:“我以为国王进入国家掌权,是因为懂得做国王的道理啊;如果还不知道,又将要遇到灾难!君主的命

令是不能打折扣的,这是自古定下的规矩。除掉君王所憎恶的,尽力而为。(管他)蒲城的人、狄国的人,我心中那有他们呢?如今国

君您即位了,就没有(你的)蒲城的(仇)人、狄国的(仇)人吗?齐桓公能放得下被射中衣带钩的仇怨,而让管仲做丞相。您如果和

他不一样的话,(我)怎么会不听命(离开)呢?离开的人会很多,岂只我这受过阉刑的小人啊?”

晋文公接见了他,(他)把(要降临的)灾难告诉了(国王)。晋国国王秘密逃到王城见秦国国王。三月底(我不会算,这是

抄别人的),晋国国王的王宫起火,吕甥郤芮没有抓到晋文公,便逃到黄河上,秦国国王引诱他们(进入王城)然后杀了他们。

感:人心难测,不同的人各自取舍不同。小人取利,利己的利;君子取义,道义的义;圣贤取理,天理的理。这太监虽然机智

善辩(变),只能算个小人。

二○○五年四月廿~廿一日晚

感二:前不久,在电视上看过一部美国影片,好象是叫《死亡契约》的后半部分。很想将这太监与那电影的主人翁划为同一范

畴:严格履行条约的刺客。但终究觉得这太监仍是够不上档次,其一,电影中那主人翁只是履行契约,并非主动谄媚于顾主;其二,电

影中那主人翁还是有起码的是非,对于善良的局外人是全力进行保护的。这太监则不然,其一,谁做了其主子就主动向谁献媚;其二,

管他蒲城人、狄国人,他人的生命都是完全被无视的。这太监终究还是:只能算是个小人。

二○○八年十月八日