贾谊论

苏轼

非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生贾生:贾谊,汉文帝时,洛阳人。年少时能通诸家书,文帝召为博士,升太中大夫。贾谊

改正朔、易服色、指法度、兴礼乐。又数上书陈政事、言时弊,为大臣所忌,出为长沙王太傅,迁梁怀王太傅而卒年三十三,王者之佐,而

不能自用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,

或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过三代:指夏、商、周,且是特指其鼎盛清明?得君如汉文汉文:汉文帝刘恒,汉朝的第

三个皇帝,其在位的23年,是汉朝从初定走想鼎盛的过渡时期,他与起后的景帝并称为“文景之治”,犹且以不用死。然则是天下无尧、舜,

终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道庶几:读音shù、jī,也许可以,表示希望或

推测。将之荆:楚国,先之以冉有冉有:人名,孔子的学生,申之以子夏子夏:人名,孔子的学生。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去

齐,三宿而后出昼:地名,齐国的一个邑,犹曰:“王其庶几召我。”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰公孙丑:人名,孟子的

学生:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下

果,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

翻译:不是有才能很难,实在是能够靠自己发挥自己的才能很难。可惜啊!贾谊,协助皇帝治理天下——宰相——的才能,却不能

靠自己发挥自己的才能啊。

君子的目标远大,那么一定要有耐心等待;所要达到的目标伟大,就一定有所忍耐。古代的贤人,都拥有能够建功立业的才能,但