刘一丈:人名,生平不详。“丈”是对长辈的称呼,此人是宗臣父亲的朋友。
数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗馈遗:读音kuì、wèi。赠予,则不才益将何以报焉?
书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。至以“上下相孚:读音fú,信任,才德称位”语不才,则不才有深感焉。
夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。
翻译:相隔几千里之外,能够时常得到长者赐予书信,来安慰我遥远的想念,那是非常幸运的事啊;哪敢至于更进一步屈辱您还有
馈赠哦,这样一来在下更不知道如何报答了啊!
您信中的情意非常殷切,这是您老人家没忘记我的老父亲,也知道我的老父亲思念您的情深啊。至于用“上下互相信任,才能和德
行与自己的地位相称”的话说在下,对于这个在下有很深的感触啊。
才能和德行不够,我自己实在是有自知之明的;至于不被信任的问题,就更是在下非常严重的问题了。
且今之所谓孚者何哉?日夕策马,候权者之门。门者故不入,则甘言媚妇人状,袖金以私之。即门者持刺入刺:名片,而主人又不