甗:读音yǎn,陶器,甑的一种、玉磬与地,“不可,则听客之所为。”
不孝令也。诗曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’若以不孝令于诸侯,其无乃非德类也乎?
无顾土宜,其无乃非先王之命也乎?反先王则不义,何以为盟主?其晋实有阙!
是遒百禄:百福,百种福禄。遒:聚。’子实不优而弃百禄,诸侯何害焉?
音ráo,弯曲,屈从。吾子惠徼齐国之福徼:读音jiào,巡查,不泯其社稷,使继旧好,唯是先君之敝器土地不敢爱,子又不许,请收合馀烬, 背城借一。敝邑之幸,亦云从也;况其不幸,敢不唯命是听?’” 二○○五年七月五日晚
以求和),(并说道:)“不同意的话,他们要怎么样就怎么样(我们奉陪)。”
我的先生(你们此番前来是)传播周朝国王的命令给诸侯,却又说必需将别人的母亲作为人质来表示信用,这是周朝国王的命令吗?而这是 不孝的命令啊。《诗经》说:‘孝子的孝心不会穷尽,它永远赐福给你等。’如果用不孝的王令号令诸侯,那不完全成了不道德的一类啦吗?
东西(走向)那田地。’现今我的先生你们划分治理诸侯,却说全部(要改成)东西走向那田地才算完;只考虑我的先生你们的兵车的便利, 不顾土地的适宜,这不完全否定先朝国王的命令吗?和先王反动就是不义,凭什么做盟主啊?晋国实在有过错啊!
侯),来执行周朝国王的命令;现今我的先生你们要联合诸侯,(是)用来实现(你们)没边的欲望。《诗经》说:‘施政美好,百福聚集。’ 你们的施政实在不美好而且抛弃了百福,为什么祸害诸侯啊?
部下;敬畏你们的威严,我们的军队只能是战败。你们赏脸给我们巡查齐国的福气,不消灭我们国家,让继续友好,这些先王留下的简陋器 具和土地不敢吝惜(送给你们),你们还是不同意的话,请允许我们收拾残兵,(出来)背对城池和你们一战。我们(就是)胜利了,也还 是听从(你们的指挥);更何况不胜的话,哪敢不唯命是听啊?’”
是脱不了身的啊。弱国多悲哀啊! 二○○五年七月六日晚 |