馆之垣而纳车马焉。
闬闳闬:读音hàn,门;闳,hóng,巷门,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙葺: 读音qì,用茅草盖房,泛指修房,以待宾客。若皆毁之,其何以共命共:通‘供’。命:差使?寡君使匄请命匄:丐。”
从而使车马进入。
以命令差人加固客人所居住的馆舍,加高门(窗),加厚墙壁,从而使客人使者不担心。现在我的先生(您)弄坏它们,虽然您的随从人员 会戒备,那别的客人怎么办?我国作为一个盟主,(就应该)修缮牢固(房屋)墙壁,来接待宾客。如果全都毁坏了,那怎么供(大家)使 用呢?我们国王让我来请教您的高见。”
而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而 朽蠹:读音dù,蛀蚀,损坏,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也侨:子产的名,宫室卑庳:读音bēi,低矮,无观台榭,以崇大诸侯之馆, 馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路司空:官名,主管建筑,圬人以时塓馆宫室圬人:读音wū,泥瓦匠。塓:读音mì,涂刷;诸侯宾至, 甸设庭燎甸:即‘甸人’官名,掌管厨房炊事,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖:固定车轮轴的销钉,隶人牧圉各瞻其事圉:读 音yǔ,养马的地方,百官之属各展其物。公不留宾,而亦无废事,忧乐同之,事则巡之巡:读音yán,依次顺接,教其不知,而恤其不足。宾 至如归,无宁菑患菑:同‘灾’;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里铜鞮:读音di一声,地名,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不 可逾越;盗贼公行而夭厉不戒。宾见无时,命不可知。若又弗坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之 忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”
礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。
辞之怿矣怿:读音yi四声,喜欢,快乐,民之莫矣莫:安定’,其知之矣。” 二○○五年八月一~二日晚
财,用来参加定期的(进贡)朝会。遇上你们的人员没有空闲,而没有见到(人),又没有听到命令,不知道拜见(贵国国王)的时间;不 敢送上钱财,又不敢暴露(在野外)。如果送进去,这是你们国库的东西,不逐件清点它们,(我们)不敢送进去。如果将它们放在野外, 就怕燥热湿气不定什么时候腐烂虫蛀了,因此加重我国罪过。侨(我)听说(当年晋)文公当盟主(的时候),宫殿矮小,没有观台亭榭, (钱)用来加高建大(接待)诸侯的宾馆,馆舍如同国王的寝宫;仓库马厩(经常)修缮,司空经常平整道路,泥瓦匠经常粉刷宾馆的房间。 各诸侯国的宾客来到时,炊事人员在庭院里摆设炉火,仆役巡查馆舍,车马有地方停放,宾客的随从有人代劳,擦车和给车轴加(润滑)油, 仆人马夫各自看(做)好自己的事,各个方面的官员拿出他们所管辖的东西(接待宾客),国王不滞留宾客,因此也不耽误事,彼此担心和 快乐的事情相同,有事就按照顺序来做,教导诸侯不知道的,体谅他们的不足。宾至如归,没有灾患,不害怕盗贼,也更不担心燥热潮湿。 今天(你们)铜鞮的宫殿(联绵)数里,而诸侯(的宾客)住着仆人的房间,大门不能过车,也无法越过;盗贼公开行窃歪风邪气得不到遏 制。宾客求见不知道(等到)什么时间,有什么指示也不知道。如果还不弄破(墙),这就没有地方收藏钱财,那罪就重啦。斗胆请问你们, 将有什么指示?虽然你们有鲁国的丧事,那也是我国的忧伤啊。如果获准送上钱财,(我们)修好墙再走,您(给了我们)的恩惠,那里还 敢怕劳苦啊?”
道不是。晋国国王接见郑国国王,礼节隆重,设丰盛的宴席招待然后送他们回去。便建造诸侯的宾馆。
辞和谐,民众团结;言辞快乐,民众安定。’这样就知道辞令的重要了啊。”
高档宾馆,一年 365天他又能住上几天呢?有孝敬晋国的那些钱财,郑国不会自己建一座吗?没有实力,真正想争的——介于大国,诛求无 有。——那靠辞令是怎么也争不到的。 二○○五年八月三日晚 |