祭公谏征犬戎

《国语》

穆王将征犬戎。

祭(封邑的地名)公(因是周公的后代,故称之为公)谋父(名字)谏曰:“不可。先王耀德不观兵。夫兵戢而时动,动

则威,观则玩,玩则无震。是故周文公之《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜(读音gao一声,收藏甲衣和弓箭的袋)弓矢。我求懿德,

肆于时夏(乐曲名),允王保之。’先王之于民也,茂正其德而厚其性,阜(旺盛,多)其财求,而利其器用,明利害之乡,以

文修之,使务利而避害,怀德而畏威,故能保世以滋大。

“昔我先世后稷(周的祖先),以服事虞、夏。及夏之衰也,弃稷弗务,我先王不窋(读音chuo二声,‘不窋‘人名)用

失其官,而自窜于戎、翟之间,不敢怠业,时序其德,纂(读音zuan三声,编辑)修其绪,修其训典,朝夕恪勤,守以惇笃,奉

以忠信,奕世(一代接一代)载德,不忝前人。至于武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫不欣喜。商王帝辛,大恶于

民。庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非务武也,勤恤民隐而除其害也。

翻译:周穆王准备征讨犬戎族。

祭公谋父劝阻道:“不可以。先王显示美好的德行不显示军力。军队在适当的时候动用,动用就要威猛;显示是玩赏,

玩赏就不会有震撼力。所以(颂扬)周文公的《颂》说:‘收藏起戢盾戈,弓箭装进袋子。我求的是美好的德行,(将它)散布

在时兴的夏(乐曲)之中,公正的文王永保昌盛。’先王对待民众,让他们的美德发扬性情敦厚,丰富他们的财物和需求,使他

们的器具和用具便利,昭示利和害的所在,用法令制度约束他们,让他们趋利避害,胸怀美好的品德敬畏威严(的政权),所以

能永保世事昌盛繁衍。

“从前我们的祖先后稷,用顺从辅佐虞(舜帝)、夏(启帝)。等到夏朝衰微,舍弃作物不耕种,我们的先王不窋因此失

去了他的官职,而流落在戎、翟(两国)之间,(他仍然)不敢懈怠事业,按照时节次序(显示他务农的)美德,编写他(从事)

的事业(书籍),修整他的教导(后世)的典籍,早晚谨慎勤奋,坚受敦厚真诚,信奉忠实信用,一代接一代传承着(这)美德,

不辱没前人。到了周武王,(更是)昭示了先人的光明还加上仁慈祥和,侍奉神明保全民众,没有不欣慰欢喜的。商朝的帝王辛

(纣王)被民众憎恨。平民百姓无法忍受,欣然拥戴武王,来带兵在商王城的野外宣战。这并不是先王要用武,是非常体恤民众

的隐情而除掉他们的祸害啊。

“夫先王之制:邦内甸服,邦外侯服,侯、卫宾服,蛮、夷要服,戎、翟荒服。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者

贡,荒服者王。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,先王之训也。有不祭则修意,有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名,

有不王则修德,序成而有不至则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王。于是乎有刑罚之辟,有攻伐之兵,

有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令辞而又不至,则又增修于德无勤民于远,是以近无不听,远无不服。

“今自大毕、伯仕(犬戎的君主名)之终也,犬戎氏以其职来王,天子曰:‘予必以不享征之,且观之兵。’其无乃废

先王之训而王几顿乎!吾闻夫犬树惇(犬戎的君主名),能帅旧德而守终纯固,其有以御我矣!”

王不听,遂征之,得四白狼,四白鹿以归。自是荒服者不至。

附加说明:京城五百里以内为邦内;离京城五百到一千里的国为邦外;一千里到三千五百里的国为侯、卫;三千五百里到

四千里的国为蛮、夷;四千里以外的国为戎、翟。甸服:为王朝服役,供应周王朝每天的宗庙祭祀;侯服:每年必须朝见周王朝,

供应每月的祭祀;宾服:必须纳贡供应每季的祭祀,二到五年朝见一次;要(yao一声)服:必须供应每年的祭祀,每六年朝见;

荒服:每任国王必须朝见一次,表示臣服即可。

“先王的制度是:邦内的国家以甸服服事周王朝,邦外的国以侯服服事王朝,侯、卫范围的国以宾服服事王朝,蛮、夷范

围的国以要服服事王朝,戎、翟范围的国以荒服服事王朝。甸服的供应王朝每天的祭,侯服的供应每月的祀,宾服的供应每季的

祭品,要服的每年纳一次贡,荒服的做国王时朝见一次。每天的祭、每月的祀、每个时节的祭品、每年的纳贡、终生一次的朝见,

(这些都是)先王规定的条律。出现不供应每天的祭的就(省察并)改善王朝的诚意,有不供应每月的祀的就(省察并)改善王

朝的言辞和命令,有不供应每季一次的祭品的就(省察并)改善王朝的文书措辞,有不供应每年一次的纳贡的就(省察并)改善

王朝赐予各国的名分是否妥当,有终身不来朝拜的就(省察并)改善王朝的德操,依次反省改善后(王朝)都很好还有不到的就

(对不到的诸侯国)加以惩罚。在这样的情况就有了惩治不祭的,讨伐不祀的,征讨不享的,谴责不贡的,劝告不王的。在这样

的情况就有了惩治讨伐的罪名,有攻击讨伐的部队,有征讨的军备,有有威信的谴责的命令,有劝告的文书辞令。发布了发布令

名宣告文书辞令(等措施后)还有不到的,就再省察改善王朝的德行不让民众(因征讨而)辛苦地去远方,这样就近处的没有不

听命令的,远方的没有不臣服的。

“从大毕、伯仕到现在,犬戎的君主按照他们的职守来朝拜,天子说:‘我必定因为不朝贡而征讨它,并且显示军力(的

强大)。’您这样做不是废止了先望的规定而使荒服的制度差不多停止了吗!我听说犬戎的树惇,能够遵循旧有的德操而(使民

众)坚守到底顽固抵抗,他有能力抵御我们啊!”

(穆)王不听,便征讨犬戎,得到四匹白狼,四头白鹿回朝。从此荒服的国都不来了。

感:真够唠叨的啊!按照命令行动所禁绝的才能止住,这就叫令行禁止。不管是当官做皇帝还是老百姓,都必须诚信,说

到做到,别人才会信服你啊。地位高了,就以为可以为所欲为,开始为人所容忍,但如此搬起石头终究是要砸到自己的脚的啊!

二○○五年八月十六~十八日晚