高祖功臣侯年表

史记

太史公曰:

古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰“勋”,以言曰“劳”,用力曰“功”,明其等曰“伐(通‘阀’功绩和经历)”,

积日曰“阅(经历)”。封爵之誓(告诫的言辞)曰:“使河(黄河)如带,泰山若厉(通‘砺’,磨刀石。两句话的意思是比

喻山河年代无穷)。国以永宁,爰(读音yuan二声,于是)及苗裔(后代子孙)。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍(渐渐)陵

夷(衰微)衰微也。余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:“异哉所闻!”

《书》(《尚书》,《书经》,古代的史书)曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之後,见於

《春秋》(孔子编的一部史书)。《尚书》有唐(尧帝时)、虞(舜帝时)之侯伯,历三代,千有馀载,自全以蕃卫(‘蕃’通

‘藩’,藩卫,像藩篱一样保卫)天子,岂非笃於仁义,奉上法哉?

汉兴,功臣受封者百有馀人。天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。

後数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌(萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴。都是辅佐刘邦取得天下的主要功臣)之属或至

四万,小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖(读音bi四声,受宠爱的人)。至太初,百年之间,见侯五,馀皆坐法,

陨命亡国,耗(读音mao二声,无,尽)矣。网(法网)亦少密焉,然皆身无兢兢於当世之禁云。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者,各殊礼而异务,要(总,纲要)以成功为统纪(纲领),岂可绲

读音gun 三声,衣服、鞋子等绲边)乎?观所以得尊宠,及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?於是谨其终始,表见其

文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙(同‘缺’)之。後有君子,欲推而列之,得以览焉。

翻译:太史公(司马迁)说:

古代的臣子功劳有五种,靠德行为国王树立宗庙(的权威)、稳定国家政府的(功劳)叫做“勋”,靠言辞(建立)的

(功劳)叫做“劳”,用力气(或武力)(建立)的(功劳)叫做“功”,表明他的(功劳)的等级的叫做“阀”,积累每天的

(功劳)叫做“阅”。(国王在)赐封爵位(时)的告诫辞说:“使江山永存。国家永远安宁,延续到后世子孙。”当初(封赏

爵位时)未尝不希望巩固其基业(传荫后世子孙),然而(后代)子孙(都)逐渐衰微啊。我读高祖(刘邦)给功臣封侯的记载,

认真研读那些当初封侯的,(后来)之所以失去的原因,(我)说:“与所听说的相差太大啦!”

《尚书》说“所有诸侯国和睦协力”,延续到夏、商,有数千年。周朝大概封了八百诸侯,(直到)周幽王、周厉王之后,

(这些事的)记载见《春秋》。《尚书》(记载)有唐(尧)、虞(舜)时的侯爵伯爵,经历了三个朝代(夏、商、周)一千多

年,(他们)保全自己并像藩篱一样地保卫天子,难道不是诚心地笃信仁义,遵守天子的法令吗?

汉朝兴起,功臣受封的有一百多人,(当时)天下刚刚安定,所以大的城池有名的都会(人口)散失逃亡,可以得到的户

口(只有)十份中的二三份,因此大的侯(所拥有的户口)不超过万家,小的(也就)五六百户。几代以后,民众都回归乡里,

民众得到繁衍生息,萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴这一类(豪门)有的(所拥有的)到了四万户,小的侯自己(所拥有的)也翻

了倍,富饶丰厚得很。(他们的)子孙骄奢淫逸,忘记他们祖先(的功德),与宠爱的人淫欲(无度)。到太初年间,存在的(

只有)五家侯爵,其余的都犯法,丧了命丢失了封地,(全都)完结了啊。(这时的)法网也稍微紧密了些,然而(他们)自身

都不是兢兢业业遵守当朝的禁令啊。

在当今这时代,铭记(刻守)古人的行为之道,用来作为自己(行为)的借鉴的,不一定都一样。做帝王的,各自有不同

的礼仪和要求,(但)总的纲要是以(统治的)成绩和功效为纲领,(又)岂可强求一致呢?观察(侯爵们)之所以得到尊崇,

到为什么被废黜受辱,也是当世得失的无数例证啊,又何必要找古老的见闻呢?在这种情况下(我)小心地记录他们的始末,列

表写出(有关)他们的文字,有很多不能(记录)全面的本来面目和结果,(我就)记录那些清楚的,有疑问的空缺着。后来的

君子,想推敲补列的,可以用来浏览观阅的。

感:正所谓:富不过三代。祖辈的功德荫及后世又岂能永远!注重教育的家庭可能好点,然而家境好,条件优,又如何避

免得了后辈子孙养尊处优而至于骄奢淫逸呢?教育很重要,让后代自立才是最根本的教育方式啊。

二○○六年一月四日晚