该书信,宣帝看后大怒,判为大逆不道,腰斩处死,妻儿流放,治产业,起室宅,以财自娱。岁馀,其友人安定太守西河孙宗会, 知略士也知:通‘智’;略:谋略,与惲书谏戒之,为言大臣废退,当阖门惶惧阖:读音hé,关闭,为可怜之意,不当治产业, 通宾客,有称誉。惲宰相子,少显朝廷,一朝晻昧晻:读音àn。晻昧:昏暗,埋没,湮没,语言见废,内怀不服,报会宗书曰:
以获爵位霍氏(霍光的子孙)谋反,杨恽先得到消息,报告皇帝。霍氏受诛后,杨恽因此功封平通侯,终非其任,卒与祸会太仆 戴长乐告发杨恽,杨恽被贬为庶人。足下哀其愚蒙,赐书教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深推其终始,而猥随俗之毁誉 也猥:苟且,屈从。言鄙陋之愚心,若逆指而文过指:指教;默而息乎,恐违孔氏‘各言尔志’之义《论语》载,颜渊、季路等 学生侍候孔子坐,孔子叫他们“各自说出你等自己的志向”,故敢略陈其愚,唯君子察焉。
人孙宗会,是有才智有谋略的士人,给杨恽写信劝戒他,说的内容是做大臣的被废退后,应当惶恐地关着大门,做出让人怜悯的 意态,不应当打理产业农业社会,重农轻商,与宾客交往频繁,有被别人称赞的好名声。杨恽是以前一个宰相的儿子,少年时期 就在朝中有尊显的地位,一朝倒霉,说话之间就被罢免了,内心揣着不服,回孙宗会的信说:
事变迁告发霍氏子孙有功,因此获得爵位,终究那不是我该胜任的,最后与灾祸遭遇。足下你同情我的愚昧和懵懂,赐信来教导 和督促我所无法顾及的方面,殷勤的情意很是深厚。然而我私下愤恨你不深刻地推想事情的始末,就听从世俗褒贬的观点。向你 说出我鄙陋的蠢念头,似乎是忤逆了你的指教而为我自己文过饰非;沉默而安静呢,又怕违背了孔子说的‘各自说出你等自己的 志向’的旨意,因此斗胆大概陈述我的愚见,但请您审视。
列卿汉制有九卿,分别是太常、光禄勳、衛尉、廷尉、太仆、大鸿臚、宗正、大司农、少府,爵为通侯,总领从官侍从官,与闻 政事。曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣素餐:吃白饭。怀 禄贪势,不能自退,遭遇变故,横被口语横被:横遭。口语:毁谤,身幽北阙北阙:宫殿北面的门楼。是大臣等候上朝或上书奏 事的地方,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责夷灭:削除,消灭,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩惟 :通‘维’,思维,想,不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪说:通‘悦’。窃自思念,过已大矣,行已亏矣, 长为农夫以没世矣!是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。
听闻朝政。既不能在此时有所建树和表现,来宣扬道德教化,又不能和众同僚同心协力,帮助朝廷完善所疏漏的事情,早已是背 负了窃取官位吃白饭的罪责很久了。我留恋官位俸禄贪图权势,不能自动让位,才会遭遇变故,横遭毁谤,身处在北阙门外,妻 儿住进了监狱。到这个时候,我自己消灭自己都不足以抵消我的责任,哪里又想到保全脑袋,来供奉祭祀先人的坟墓啊?趴伏在 地只想着皇帝的恩德,是无可限量的啊。君子游走在正道之上,乐而忘记了忧愁;小人因为保全了躯壳,开心得忘记了罪恶。我 私底下想,我的过错已经很大了,行为已经很恶劣了,长久做个农夫直到死吧!因此自己率领妻儿,努力耕作桑田,灌溉园地打 理产业,来供给公家皇上,没想到这又会是你们讥讽议论的事啊。
烹羊炰羔炰:读音páo,裹起来烧烤,斗酒自劳斗:酒器。家本秦也,能为秦声,妇赵女也,雅善鼓瑟,奴婢歌者数人,酒后耳 热,仰天拊缶而呼乌乌拊:拍,打。缶:读音fǒu,秦地的一种瓦制乐器,肚大口小。其诗曰:‘田彼南山,芜秽不治。种一顷 豆,落而为萁。人生行乐耳,须富贵何时!’是日也,拂衣而喜,奋袖低昂,顿足起舞,诚淫荒无度,不知其不可也。惲幸有馀 禄,方籴贱贩贵籴:读音dí,买进粮食,逐什一之利,此贾竖之事,污辱之处,惲亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽 雅知惲者,犹随风而靡,尚何称誉之有?董生不云乎董生:董仲舒:‘明明求仁义明明:黾勉,勉力,常恐不能化民者,卿大夫 之意也。明明求财利,尚恐困乏者,庶人之事也。’故‘道不同,不相为谋。’今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉?
会以便讽刺,文侯所兴,有段干木、田子方之遗风段干木,守道不仕,魏文侯请他做魏相,拒不接受,文侯以礼相待,尊敬地请 他当老师,他接受了。田子方,也是魏文侯的老师,漂然皆有节概漂然:飘然。节概:节操,知去就之分。顷者,足下离旧土, 临安定,安定山谷之间,昆戎旧壤昆戎:西戎,中国西部少数民族,子弟贪鄙,岂习俗之移人哉?於今乃睹子之志矣。
名,已经三年了。农家劳作辛苦,每岁的伏日夏至腊日冬至,烹烤羊羔,喝酒自己犒劳自己。我家乡是秦地,因此能唱秦调,妻 是赵地人,有善于演奏瑟的雅兴,奴婢中也有几个唱歌的人,我喝得面红耳热,就仰望天空击打缶并乌乌地唱起来。唱的诗词是 :‘那南山的田地,污秽而荒芜无人治理。种下一顷地的豆子,豆子落尽而剩下豆萁。人生在世及时行乐啊,何必希望富贵那要 等到何时啊!’这天啊,我们开心地飞舞衣袖,跺着脚跳起了舞,的确是荒淫无度,但不觉得那有什么不可以的。我所幸还有剩 余的俸禄,就贱买贵卖,追求十分之一的利润,这是商贾竖子的事,卑贱屈辱的方面,我亲自去做。这些下等之流的人物,是众 人贬损的对象,真是让人不寒而栗啊。虽然有雅量知道我杨恽的人你,也随那世风而倒来批评我,那哪里还有称赞呢?董仲舒不 是说了吗:‘勉力追求仁义,总是害怕不能教化民众的担心,是卿大夫的想法啊。努力追求钱财利益,还害怕穷困和贫乏的担心, 是百姓的事啊。’所以‘志趣不同,不互相切磋。’现今您怎么能用卿大夫的规矩来责怪我呢?
不长,您离开故土,到安定,安定是在高山和谷地之间,原是西戎蛮夷的土地,他们的子弟贪婪鄙陋,难道是习俗改变人吗?今 天才看清您的志趣啊。
寻死路啊!难怪要被皇帝看到这信的啊,处以腰斩处死,妻儿流放,还算是幸运的啊——总算没有累及妻儿一起受死啊!哦!是 了,不回信也就不是杨恽了,那岂不是与“阖们惶惧,为可怜意”的嘴脸更接近了的吗?“性格决定命运”这话的确有道理啊! 二○○六年七月十三~十六日晚 |