之士忘身於外者,盖追先帝之殊遇,欲报之於陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义 引喻:援引事例证以说明事理,以塞忠谏之路也。
评”,不宜异同。若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司论其刑赏有司:主管部门,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法 也。
实在是紧迫危及存亡的时期啊。但是侍卫官们在内不懈怠,忠诚的志士们在外面舍生忘死地奋斗,这都是追念先帝对大家的特殊 的知遇之恩,希望报答给陛下您啊。陛下您的确应该广听众议,来光大先帝的德政,弘扬志士们的志气,不应该妄自菲薄,引用 不恰当的事例而有失道义,致使堵塞忠心劝谏的言路啊。
做忠诚善举的人,应该交给主管部门按照他们的功过进行赏罚,来昭示陛下的公平英明的治国之道,不应该偏私,致使宫内宫外 的法规不同。
传达诏谕的官员,地位低于侍中,这里指董允,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下简:选择,分别。愚以为宫中之事, 事无大小,悉以咨之,然後施行,必能裨补阙漏“阙”通“缺”,有所广益。
事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆壮美,肃静,和睦,优劣得所也。
恨於桓、灵也东汉末年的桓帝刘志、灵帝刘宏。他们任人唯亲,政治极端腐败,致使东汉王朝走向灭亡。侍中、尚书、长史、参 军侍中:前面已注。尚书:协助皇帝管理政务的高级官员,这里指陈震。长史:丞相府中辅助管理政务的高级官员,这里指张裔。 参军:丞相府的重要幕僚,这里指蒋琬,此悉贞良死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
为宫中的事,不论大事小事,都要问问他们,然后施行,必定能够对缺漏有裨益和补救,使处理问题的办法有所补充和益处。
中的事,不论大事小事,都要问问他,必定能够使军阵平稳雄壮,军中的强兵弱旅各得其所。
败的原因啊。先帝在世的时候,每每与我讨论这事,没有不叹息痛恨桓帝、灵帝的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞 贤良为节操可以牺牲性命的臣子,希望陛下亲近他们信任他们,那么汉皇室的兴隆,就指日可待了。
谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。後值倾覆指刘备在长板坡被曹操打败,受任於败军之际,奉命於危难之间,尔来 二十有一年矣!
泸水名,今天的金沙江。这里指诸葛亮南征,平定南中诸郡豪族地主的叛乱,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖帅三军, 北定中原,庶竭驽钝庶:副词,表示希望,攘除奸凶,兴复汉室,还於旧都汉朝原来的首都,长安或洛阳,此臣之所以报先帝而 忠陛下之职分也。至於斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
陛下亦宜自谋,以咨诹善道诹:读音zōu,问,咨询,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!
卑贱和鄙俗,委屈自己屈尊降贵,三次到我的草屋之中访问我,拿当世的时事征询我,因为这我很感激,便同意听从先帝的驱使。 后来遇到长板坡毁灭性的打击,在兵败的时候受任,在危难的时候奉命,联吴抗曹取得胜利,自那以来有二十一年啦!
英明。所以五月横渡泸水,深入不毛之地征剿。如今南方已经平定,兵力装备已经充足,应当奖励并统帅军兵,北上平定中原, 我愿竭尽全力低劣的力量愚钝的智力,攘除奸雄的凶徒曹操,复兴汉室皇朝,让陛下回到原先的首都,这是我要报答先帝忠于陛 下的职分啊。至于对国事策略损害或补益的斟酌,上奏忠心的言论尽职尽责,那是攸之、费祎、董允的任务。
盛德政的进言,就谴责攸之、费祎、董允的过失责任,来彰现他们的怠慢。陛下也应该自己谋划,来询问征求好的治国之道,观 察采纳好言论,深刻体会先帝遗诏的深意。我领受恩宠不胜感激!
鼎立之势,为阿斗稳固了江山。还挣扎着为明知不会有什么结果的征战而努力,实在是让人钦佩又扼腕啊! 二○○六年七月廿三、廿九日晚 |