高帝求贤诏

西汉文

盖闻王者莫高於周文,伯者莫高於齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由

进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,

可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。

御史大夫(官名)昌(周昌,人名)下(向下传达)相国(丞相),相国酂侯(就是萧何)下诸侯王,御史中执法(诸侯

国中的官名)下郡守(官名,郡的最高长官),其有意(料想)称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署(题字,这里指登

记、记录)行(做过的事,履历)、义(通‘仪’仪容,容貌)、年,有而弗言,觉(发觉)免。年老癃(疲病,衰弱多病)病,

勿遣。

翻译:听说做国王的没有比周文王更高明的,称霸诸侯的没有比齐桓公更高明,(他们)都是容得下贤人而成名的。今天

天下的贤人(一样)聪明能干,难道只有古代的(贤)人(聪明能干)吗?问题出在国王不(与贤人)交往的原因啊,(这样一

来)贤能之士能从哪儿来呢?今天我因为上天的保佑,贤士大夫(的辅佐),平定拥有了天下,成为了(刘家)一家的天下。想

要它长久,世世代代供奉(刘家)宗庙不绝。贤人已经与我共同平定了天下了,却不与我共同安定享受它,怎么行呢?贤士大夫

有肯跟我交往的,我能够让他尊贵显耀。(将这圣旨)公告天下,使我的旨意大家都明白和知道。

御史大夫周昌传达给丞相,丞相萧何传达给各诸侯王,御史中执法传达给各郡最高长官,有估计符合德行贤明的人,一定

要亲自去劝说,为他驾车,送到相国府,登记履历、容貌、年龄,有(贤人)却没有上报的(地方),发觉了就免(地方官员的)

职。年老病弱的,不要送(来)。

感:唯一想到的一个字,就是:牛!别人礼贤下士,刘备要三顾茅庐。孟尝君被楚丘先生问得惭愧避席,这高帝就敢照直

说:老癃病的,不要来。真是视天下贤士如其囊中之物,正所谓:人为财死,鸟为食亡。谁让他可以给人尊显呢,又有几个人不

为之动心的呢?!当皇帝就是牛!难怪是人就想称王称霸啊……

二○○六年四月十一日晚