邹阳狱中上梁王书

西汉文

邹阳从梁孝王(汉文帝的儿子,景帝的弟弟。先是封为代王,后迁到淮阳,又迁到梁。四后谥‘孝’,故称孝王)游。

阳为人有智略,忼慨不苟合,介于羊胜、公孙诡(人名,都是梁孝王的门客)之间。胜等疾阳,恶之孝王。孝王怒,下阳吏,将

杀之。阳乃从狱中上书曰:

翻译:邹阳跟随孝王(做谋士)。邹阳做人很有智慧和才略,(性格)慷慨不屈就求全(不是好好先生),(地位)和

羊胜、公孙诡相当。羊胜他们讨厌邹阳,在孝王那诬蔑他。孝王恼怒,将邹阳交给官吏(治罪),将要杀死他。邹阳从狱中写信

给孝王说:

“臣闻‘忠无不报,信不见疑’,臣常以为然,徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹(荆轲,战国时期卫国人。燕丹,燕国太子名

丹。慕,思慕,向往)之义,白虹贯日(精诚感天之兆),太子畏之(畏,担心。荆轲约定与秦舞阳一起去刺秦,秦舞阳住得很

远,未能及时赶到。荆轲等待。太子丹便担心荆轲改变主意);卫先生为秦画长平之事(秦国大将白起在赵国的长平大败赵军,

想趁势灭赵,就派卫先生请求秦昭王增拨兵粮,秦国丞相范雎从中破坏,事未成),太白(太白星,又名启明星。传说其主杀伐,

故多以比喻兵戎)食昴(读音mǎo,‘昴’‘毕’都是星宿名。《天文大象赋》有‘自胃仓而昴毕,实赵之交衢’,昴即指赵国),

昭王疑之。夫精(精诚)变天地,而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知。左右不明,卒从吏讯,为世所疑。是使

荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。愿大王孰察之。昔玉人献宝(指和氏璧),楚王诛(惩罚)之;李斯竭忠,胡亥极刑(

始皇死后,二世胡亥即位,荒淫无道,丞相李斯上书劝谏,不但不听,还听信赵高谗言,杀了李斯)。是以箕子阳狂(纣王的叔

伯长辈箕子,不屑纣王,装疯避世。‘阳’通‘佯’),接舆(楚国的隐士)避世,恐遭此患也。愿大王察玉人、李斯之意,而

后楚王、胡亥之听,毋使臣为箕子、接舆所笑。臣闻比干剖心(纣王的叔叔比干,极力劝阻其荒淫,纣王怒道:‘吾闻圣人心有

七窍’,于是剖开比干的心来看),子胥鸱夷(鸱,读音chī,鸱夷,皮革做的袋子。吴国大将伍子胥,在吴王夫差伐越取胜,

越国请和,夫差答应,伍子胥反对,屡谏不听。夫差让其自杀,他自杀时说:把我的眼睛挖出来,挂在吴国的东门,我要看越人

进来灭吴。夫差让人将伍子胥装入皮袋子沉入江中。九年后,越国果然灭吴),臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉!

翻译:“我听说‘忠(于主子)的人没有不得到好报的,有信义的人不会被怀疑’,我常常以为的确如此,原来完全是

假话啊。从前荆轲向往燕国太子丹的义气,(愿为他去刺杀秦王)精诚感天而至长虹贯日,太子丹却误解他;卫先生为秦王谋划

长平的事,(打算)征战夺取赵国,昭王却怀疑他。精诚可以感应天地,信义却不能让两位君主知晓,这不是很悲哀吗!今天我

用完全的忠心所有的诚恳,说出全部的话告知(您)。(您)左右的人不明是非,最后要是按照官吏的审讯,(结论将)被世人

所怀疑。这就是使荆轲、卫先生(的冤案)再来一次,燕王、秦王不觉悟啊。希望大王仔细思量这道理。从前采玉人(向楚王)

献宝(玉),楚王惩罚他;李斯竭尽忠诚,胡亥处以他极刑。所以箕子装疯,接舆遁世,(都是)害怕遭受这样的灾难啊。希望

大王明白玉人(和氏)、李斯(冤案)的道理,而不像楚王、胡亥那样听信(谬论),不至于让我被箕子、接舆取笑。我听说比

干被剖胸取心,伍子胥被装入皮袋子(沉尸江中),我原来不相信,今天完全明白了那些(是有可能的啊)。希望大王仔细思量,

稍微给予一点怜悯吧!

“语曰:‘有白头如新,倾盖如故。(倾盖,两车相会,挨得太近,以至于将车盖挤歪。意指擦肩而过。整句话的意思

是:有的人相识到白头还如同刚刚认识一样,有的人擦肩而过却如同故交)’何则?知与不知也。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首

以奉丹事(樊于期被燕国太子丹收留,有门客劝太子丹赶他走,没听从。荆轲向太子丹要他的头献秦王以便刺秦,太子丹不忍心。

荆轲找他说:你的宗族被秦所灭,想报仇吗?于是,他把自己的头颅借给了荆轲);王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏(

王奢是齐国的臣子,逃到魏国,齐国因此攻打魏国,为了不拖累魏国,他于是登上城楼自杀)。夫王奢、樊於期,非新於齐、秦

而故於燕、魏也,所以去二国死两君者(要说樊于期是为太子丹而死,实在太过牵强!),行合於志,而慕义无穷也。是以苏秦

不信於天下,为燕尾生(苏秦事迹点击进入查看。后来其他诸侯国不信任只有燕国以他为相。尾生,传说中一个极端守信用的人。

据说他与一女子约定在桥下相见,女子还没到,洪水来了,他便抱着桥柱而死);白圭战亡六城,为魏取中山(白圭战国时期中

山国的将军,他在战争中失去了六坐城,国王要杀他,他逃到魏国,受到厚待。便帮魏国攻取中山国。反复小人!如果魏国与秦

国战,他又丢失魏国城池,是不是又要逃往秦国,为秦国攻取魏国呢?)。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之於燕王,燕

王按剑而怒,食以駃騠(读音jué、tí,骡子,马父驴母。北狄的良马);白圭显於中山,人恶之於魏文侯,文侯赐以夜光之璧。

何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移於浮辞哉!

翻译:“俗话说:‘有的人相识到白头如同刚见面,有的人擦肩而过却如同故交。’为什么?知心与不知心啊。所以樊

于期逃避秦国到燕国,将(自己的)首级借给荆轲来成全太子丹的事;王奢离开齐国到魏国,登临城楼自杀,来退齐兵保魏国。

王奢、樊于期,并非与齐、秦是新交而与燕、赵是故交,所以离弃两个国家为(另)两个国君而死的原因,(是那样的行动)符

合他们的志向,向往道义(的力量)是无穷的啊。所以苏秦不被天下(诸侯们)所信任,(但)被燕国极端地信任;白圭战败丢

失(中山国)六坐城池,(叛逃魏国后)为魏国夺取了中山国。为什么?实在是有知遇(之恩)啊(互相利用而已。日本人让傅

当伪满国的傀儡皇帝,不知道这邹阳会否称日本佬与傅仪是相知而加以称颂?!)。苏秦当燕国的宰相,别人在燕国国王那中

伤他,燕国国王按着剑(对中伤者)怒目(以对),给(苏秦)吃良马的肉;白圭因为(夺取)中山国的事而显贵,别人在魏国

国王文侯那中伤他,文侯赐予他夜光璧玉。为什么?(驯兽员对于很好地完成动作的畜生,都是要赏赐点小恩小惠的)两位君王

两个臣子,披肝沥胆互相信任,(君王的意志)又岂会为浅薄的言辞所动摇啊!

“故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜(人名)膑(读音bìn,古代一种揭去膝盖骨的酷刑)脚

於宋,卒相中山(国名);范睢拉胁折齿於魏,卒为应侯(拉,折断。范雎是魏国人。因出使齐国,被魏相怀疑私通齐国,遭到

毒打,打断了肋骨打掉了牙齿。逃到秦国,当了宰相,封为应侯)。此二人者,皆信必然之画(谋划,计策),捐朋党之私,挟

孤独之交,故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容身於世,义不苟取比周(结党营私)於朝,以

移主上之心。故百里奚乞食於道路(百里奚是春秋时虞国人,曾被楚国捉去放牛,秦缪公知其能,把他赎买到秦国,任为宰相。

另一种说法,百里奚听说秦缪公贤,要去拜见,但没有路费,便一路上乞食来到秦国。这里取后者),缪公委之以政;宁戚饭牛

车下(饭:食,喂养。宁戚,春秋时卫国人,曾替人喂牛,齐桓公有一次夜里出门,他就在桓公的车下扣击牛角而歌,桓公知道

他是一个贤人,举他为大夫),桓公任之以国。此二人者,岂素宦於朝,借誉於左右,然后二主用之哉?感於心,合於行,坚如

胶漆,昆弟不能离,岂惑於众口哉!故偏听生奸,独任成乱。昔鲁听季孙(人名)之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟(墨子,墨

家的创始人)。夫以孔、墨之辩,不能自免於谗谀,而二国以危。何则?众口铄(读音shuò,熔化)金,积毁(毁谤)销骨(

肉之情)也。秦用戎人由余(人名,他的祖先是晋国人,后来迁居西戎。秦穆公知其贤能,用计迫使他投奔秦国。后来帮秦国成

就霸业)而伯天下,齐用越人子臧(人名)而强威、宣(齐威王、齐宣王)。此二国岂系於俗,牵於世,系奇偏之浮辞哉?公听

并观,垂明当世。故意合,则胡、越为兄弟,由余、子臧是矣;不合,则骨肉为雠()敌,朱、象、管、蔡(朱:丹朱,尧的

儿子,凶顽不肖,因此尧不传位给他,而是禅位给舜。象:舜的弟弟,后母所生,他曾与父母共同谋划,想害死舜。管、蔡:管

叔、蔡叔,是周武王弟弟,周成王的叔叔。武王死时,即位的成王年幼,周公摄政,管、蔡抬出商纣王的儿子武庚叛乱,周公杀

死了武庚、管叔,流放蔡叔)是矣。今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五霸不足侔(读音móu,相等),而三王易为也。

翻译:“所以女人无论美丑,入宫就会被妒忌;士人无论贤能还是不肖,入朝就会被嫉妒。从前司马喜在宋国给处以膑

刑,最后在中山国当宰相;范雎在魏国被打断肋骨打掉牙齿,最后成为秦国的应侯。这两个人,都相信(自己)必定可以实现的

谋划,扬弃结党营私(的伎俩),坚持(正直因而)孤独地(与人)交往,因此不能使自己免于被嫉妒(他们)的人(的陷害)。

所以申徒狄跳雍州的河,徐衍抱着石头沉如大海,(他们都是)不被世俗所容,为道义不求苟且而在朝中采取结党营私的行为,

来改变君主的心志。所以百里奚在路途中乞讨前行(投奔明主),秦缪公委托给他政务(大权);宁戚在(齐桓公的)马车下喂

牛,齐桓公把国家的重任交给他。这两个人,又岂是素来在朝中为官的,借左右的朋党来抬高自己的声誉,然后两位君主才任用

他们的啊?(那完全)是感应于心,适合在行动中,(君臣关系)坚固如同油漆胶粘,(亲)兄弟也不能离间,(又)岂会被众

口所蛊惑的啊!所以偏听(偏信)就会产生奸诈,独断任性就会造成混乱。从前鲁国(国君)听信季孙的说辞驱逐孔子,宋国(

国君)采用子冉的计策囚禁墨子。以孔子、墨子的辩才,不能使自己免于阿谀谗言(的陷害),从而(这)两个国家(陷入)危

难。为什么?(是因为)众人的嘴(传播流言)可以让金子熔化(这就叫做“三人成虎),积累(足够的)毁谤可以销毁骨肉

之情啊。秦国任用戎人由余而称霸天下,齐国任用越国人子臧而使齐威王、齐宣王强盛。这两个国家难道是被世俗(观念)所约

束,被世俗(观念)所拖累,被一方的片面的虚浮的言辞所捆绑(住手脚)吗?听取各方(的意见)全面观察(事物),成为当

世明君的典范。因此心意相合,那么就是胡人、越人也会成为兄弟,由余、子臧就是这样啊;心意不合,那么就是骨肉也会成为

仇敌,(尧的儿子)朱丹、(舜的弟弟)象、(周武王的弟弟)管叔、蔡叔就是这样啊。今天君主诚心按照齐国、秦国明君的榜

样做,不象宋国、鲁国一样偏听偏信,那么(战国时期的)五霸不足以与您相比,而(如同三王一样)是容易做到的啊。

“是以圣王觉寤,捐子之(人名。战国时燕王哙的宰相。哙信任他,将国事全部交给他,他便南面称王。齐国因此伐燕,

哙被杀,子之逃跑)之心,而不说(通‘悦’)田常(人名,春秋时齐简公的臣子,杀简公立平公[简公的弟弟],自己做宰相,

而后夺取齐国政权)之贤(),封比干之后(据说周武王曾给比干的儿子封爵),修孕妇之墓(纣王曾剖开孕妇的肚子观看胎

儿,周武王灭纣后,为孕妇修墓),故功业覆於天下。何则?欲善无厌也。夫晋文亲其雠(雠,‘仇’。晋文公重耳为公子的时

候,晋献公派寺人披刺杀他,重耳越墙而逃,披斩去了他的衣袖。后来故事,点击‘寺人披’进入查看),强伯诸侯;齐桓用其

仇(齐桓公为公子小白的时候,管仲辅佐公子纠,曾与他作战,战斗中管仲的箭蛇中小白的衣带钩。后来小白成为齐国国君桓公,

他不记前嫌,人管仲为宰相,管仲成为一代名相,辅佐桓公称霸诸侯),而一匡天下。何则?慈仁殷勤,诚加於心,不可以虚辞

借也。至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,立强天下,卒车裂之(商鞅是战国时的卫国人。辅佐秦孝公实行变法,使秦强盛,但也

伤害不少秦国贵族宗室的利益,秦孝公死后,商鞅被车裂[类似五马分尸]而死);越用大夫种之谋,禽劲吴而霸天下,遂诛其身

文种,春秋时越国的大夫,他帮助越王苟践打败吴王夫差。后来被谗言陷害而赐死)。是以孙叔敖三去相而不悔(楚国人。他

曾三次当楚国的宰相而不因此庆幸,因为他认为自己是凭才能得到的,三次被罢免也不悔,因为他认为不是自己的错误造成的),

於陵子仲辞三公,为人灌园(楚国的隐士,楚王请他做宰相,封他三公爵位,他带着妻儿逃走,为人照管园林)。今人主诚能去

骄傲之心,怀可报之意,披心腹,见()情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱(吝惜,吝啬)於士,则桀之犬可使吠尧,

跖之客可使刺由(跖,读音zhí,古时大盗;由,许由,尧时的品德高尚的隐士。只查到‘跖犬吠尧’,意思是狗只忠于主子,不

论主子善恶。而这里里用得很是怪异,原句所强调的是人臣各为其主的概念,这里却是:如果怎么样,则……可使……,带有转

折或递进的意思)。何况因万乘之权,假圣王之资乎!然则荆轲湛七族(湛,读音chén,沉没。荆轲因刺秦被灭七族),要离燔

妻子(燔,烧。要离,春秋时的吴国人。吴国公子光[后来的吴王阖闾]杀吴王僚自立,僚的儿子庆忌当时在卫国,光派要离去刺

杀庆忌。要离让光烧死自己的妻儿,然后假意投奔庆忌刺杀庆忌),岂足为大王道哉!

翻译:“所以圣明的君王觉悟,扬弃子之那种人的心态,不喜爱田常那种人的才能,(象周武王那样)给比干的后代封

爵,为(遭纣王剖腹观胎的)孕妇修墓,就会功劳和成绩惠及天下(百姓)。为什么呢?想做善事(的心)是没有餍足的啊。象

晋文公善待他的仇人,(因此能)称霸诸侯;齐桓公任用他的仇人,从而一统诸侯匡护(周王朝的)天下,为什么呢?(这是因

为)慈爱仁义殷切勤奋,完全都是发自心底,不可能用虚情假话骗得来的。到秦国采用商鞅的(治国)方略,使东边的韩国、魏

国消弱了,马上在天下强大起来,(商鞅)最后被车裂分尸;越国采用大夫文种的谋划,拿下了强劲的吴国而称霸天下,便杀死

了他(文种)。所以孙叔敖三次罢免宰相而不后悔,于陵子仲推辞三公的爵位,为别人灌溉园林。今天君主能够诚心地祛除骄傲

的心,怀着(凡事)都可以报答的心态,敞开心扉,显现情意,披肝沥胆,施与宽厚的德政,最终给予他们(臣民)通达的道路,

对待贤能之士不吝啬,那么桀的狗可以让它吠尧,(大盗)跖的部下可是让他刺杀由余(则……可使……,在这里用得实在是谬

误致极。跖犬吠尧乃是通例,非要加个则……可使……,实在觉得古怪别扭)。更何况有君主的权力,凭借君主的天资呢!那么

荆轲灭七族,要离烧妻儿,又哪里值得跟君主说呢!

“臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人於道,众莫不按剑相眄(读音miǎn,斜着眼睛看)者。何则?无因而至前也。蟠

木根柢(蟠木,屈曲的树木。柢,树根),轮囷离奇(囷,读音qūn,圆形的粮仓。轮囷,屈曲的样子),而为万乘器者(器,

器重),以左右先为之容也。故无因而至前,虽出随珠和璧(随侯之珠、和氏之璧,都是至宝。以前的文章中有详尽解释),祇

怨结而不见德(祇,只;见,通‘现’);有人先游(游,游说),则枯木朽株,树功而不忘。今夫天下布衣穷居之士,身在贫

羸(读音léi,瘦弱),虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩(伊,伊尹,商汤的贤相;管,管仲,齐桓公的贤相),怀龙逢、比干

之意(龙逢,夏朝的贤臣,因强行劝谏桀,被囚禁杀死),而素无根柢之容,虽竭精神,欲开忠于当世之君,则人主必袭按剑相

眄之迹矣。是使布衣之士,不得为枯木朽株之资也。是以圣王制世御俗,独化於陶钧之上(陶钧,制陶时在模子下面旋转的圆形

工具),而不牵乎卑辞之语,不夺乎众多之口。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言以信荆轲(中庶子,官名;蒙嘉,人名。荆轲刺秦王

是送大礼托他才得以见秦王),而匕首窃发;周文王猎泾渭,载吕尚归,以王天下。秦信左右而亡,周用乌集而王(乌集,象乌

鸦一样,随意离合。指偶然相遇。周文王在泾河、渭河边打猎,遇姜子牙在那钓鱼,交谈中知其贤能,邀他乘车同归)。何则?

以其能越挛拘之语(挛拘,僵硬固执),驰域外之议(外国人的议论,非常离谱的议论),独观於昭旷之道也。今人主沈谄谀之

辞,牵帷墙之制,使不羁之士,与牛骥同皂(牲口的食槽),此鲍焦(周朝不仕的廉士,不满当时的时政。自耕而食,非妻所织

不服)所以忿於世也。

翻译:“我听说明月(般耀眼的)宝珠,夜光璧玉,在黑暗的路上丢给别人,所有的人没有不按剑怒视他的。为什么?

(好处)没有原因而来到面前啊。弯曲的树根,屈曲离奇,而被君主器重,是因为左右的人为它整理了样貌啊。所以没原由而来

到面前的,就是出现的是随侯珠和氏璧,只会是结怨而无法展现友好;有人事先游说了,那么就是枯木劣珠,也是可以建立功劳

不被忘却的。今天天下的百姓和穷困的士人,身处贫困和羸弱,就是蒙受尧、舜的治理之法,拥有伊尹、管仲的辩才,胸怀龙逢、

比干的心意,而向来没有树根(被整治后的)样貌,就是竭尽全力,想向当世的君主表达忠心,那么君主必定会沿袭按剑怒视的

样子的啊。这样就使普通士人,不能拥有枯木劣珠的条件啊。于是君主治理天下,一定要如同在陶钧之上,不被卑贱的阿谀之辞

所牵累,(意志)不被众人之口所左右。所以秦始皇听信中庶子蒙嘉的话而信了荆轲,从而匕首才能够偷偷被(带进宫殿来)使

用;周文王在泾河、渭河边打猎,载着吕尚一起回去,得以天下称王。秦王信左右而灭亡,周王任用偶遇的人而称王。为什么?

因为(周文王)他能超越(别人)僵硬固执的说辞,任由怪论议论,而自己能够看到光明广阔的道理啊。今天君主沉浸在阿谀谗

言之中,被帷幄(妻妾)宫墙(近臣)所牵制,而使不受羁绊的贤士,和牛马同槽,这就是鲍焦之所以愤世嫉俗的原因啊。

“臣闻盛饰(完全按照礼教规矩穿戴)入朝者,不以私汙()义;底厉(通‘砥砺’,磨练,勉励)名号者,不以利

伤行。故里名‘胜母’,曾子不入;邑号‘朝歌’,墨子回车(‘朝歌’,早晨唱歌。墨子提倡俭朴,早晨该劳作。朝歌是殷朝

的国都)。今欲使天下寥廓之士,笼於威重之权,胁於位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近於左右,则士有伏死堀穴

岩薮之中耳(堀,通‘窟’。薮,读音sǒu,长了很多草的湖),安有尽忠信而趋阙(读音què,皇帝所居之所)下者哉!”

翻译:“我听说按照全套规矩穿戴服装入朝的人,不会因为私利玷污道义;为名声努力磨练自己的人,不会因为利益败

坏德行。所以名字叫‘胜母’的乡村,曾子不进入(搞笑!呆板!如此说来,那乡村的人都是不孝子孙吗?!);叫做‘朝歌’

的邑地,墨子回车(避开)(不知道唱着号子劳作的人们会不会被列为不俭朴之类?!)。如今想使天下胸怀宽广的士人,笼络

在威严隆重的权力之下,在位势权贵的胁迫下,改变面貌玷污德行,来侍奉谄媚阿谀之辈,而求得在(君主)左右获得亲近,那

么士人们只会趴在石窟草丛中去死掉,那有前往朝廷来尽忠的人啊!”

感:这个邹阳在这死亡的威胁下,记性还那么好,多如牛毛的典故竟然记得那么多,虽然我觉得很多用得很不恰当,但

起码别人能在可能是将死之际,敷衍出一篇能够传世的作品,而且被收录进了《古文观止》,就可以说是非常不简单啊!最不简

单的是在于,他凭这封信,挽救了他自己的生命。起码他揣度上意的本事是登峰造极的了!

就是不大明白这选编《古文观止》的吴楚材、吴调侯两位,是因为什么原因要将其收录的?要说有思想?我觉得不过是

为了保命,生拉硬扯凡是与自己略有类似的典故便拽了来,不过就是要说明:“忠无不报,信不见疑。”要说逻辑或思辨有什么

造诣,那简直就是挖苦作者。真的很纳闷!!!

二○○六年五月廿四~廿九日晚