五柳先生传

陶渊明

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,

便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒招之。造饮辄尽,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,

不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空箪:读音dān,盛饭的圆形竹器。《论语》说:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回

也不改其乐。”,晏如也晏如:安然。尝著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰赞:讚,文体的一种。历史传记中作者对所记人物的评论:黔娄有言黔娄:春秋时鲁国人,修身清节,不仕于诸侯。

他死之后,曾子前往吊丧,问其妻“何以为谥shì,王公、贵族、大臣、士大夫死后,依其生前事迹给予的称号”。其妻说谥“

康”。曾子说:黔娄生时缺衣少食,死后衣不遮体,不能谥“康”。其妻说:“彼先生者,甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚

忧愁担心的样子于贫贱,不忻忻xīn,喜悦的样子于富贵,求仁而得仁,求义而得义,其谥曰‘康’,不亦宜乎?”(见《烈

女传》):“不戚戚於贫贱,不汲汲於富贵汲汲:急切的样子。”其言兹若人之俦乎俦:读音chóu,类?衔觞赋诗,以乐其志,

无怀氏之民欤?葛天氏之民欤!无怀氏、葛天氏:传说中上古时太平盛世的帝王。

翻译:这五柳先生不知道是何许人也,也不知道他的姓和字,他的住宅边有五棵柳树,因此用来做为他的号。他闲散清

静不多话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不求完全明白,每每有符合心意的文章,便欣然而忘记了吃饭。他的习性好酒,家境贫

寒不可能常常有酒。亲戚旧友知道他的境况,有的做了酒菜请他前往。他造访饮酒肯定喝光,打算了喝醉的,醉了以后便离去,

从不碍于情面因为应酬决定去留。他的家四壁空空如也,当不了风吹日晒,粗布短衣尽是孔洞补丁,常常是吃喝的食物匮乏,他

都泰然处之。他偶尔作文章自娱,很能表达自己的志趣。他忘记得失,就这样到老。

赞道:对于黔娄有话说是:“不因为贫贱而悲戚,不为了富贵而着急。”这话所说的和这人不是同一类吗?衔着酒杯赋

诗,来顺应自己的志趣而快乐,他是无怀氏的民众吧?是葛天氏的民众吧!

感:“好读书,不求甚解”、“忘怀得失,以此自终。”这两句话有点意思。对正统教义不屑和蔑视?有如此见识的人

可不要将他当做学习不求甚解之辈啊。更不要引证他因为“不求甚解”而有不凡见识,而为自己学习时不求甚解找托词哦!记得

初中课本有这篇文章,学生们可要当心了!

二○○六年八月十七日晚