注:在儿子的要求下将他的两篇古文收录。
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而
不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者
何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
翻译:水中陆地的草木的花,可爱的很多。晋朝陶渊明独(只、独自)爱菊花。自从李家的唐朝以来,世人时兴
爱牡丹。我独(只、独自)爱莲花的出淤泥而不被污染,(常年)在清水涟漪中洗濯却不妖娆,内中通达外在挺直,没
有藤蔓没有枝杈,香气飘得越远越清新,清净地直立(着),可以远处观赏不能亲密把玩啊。
我认为菊花,是花中飘逸的隐居者;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子啊。啊!爱菊花的,陶渊明之
后很少听说。爱莲花的,和我一样的人有谁呢?爱牡丹,适宜大众(的胃口)啊。
感:一般都知道莲花出淤泥而不染,但是“濯清涟而不妖”、“中通外直”实在是更完美的品质,简直就是完美
的圣贤品质啊!就是觉得感叹词“噫”后面的话没有就好了,惟我独尊地自诩为君子实在是多余。
二○○五年十月十八日晚
|