负暄献曝

【列子】

宋国有田夫,常衣縕(读音yun四声,碎麻)黂(读音fen二声,乱麻),仅以过冬。暨春东作,自曝于日,不知

天下之有广厦隩(同‘奥’,房屋深处)室,绵纩(读音kuang四声,丝绵)狐貉(读音he二声,狗獾)。顾谓其妻曰:

“负日之暄,人莫知者,以献吾君,将有重赏。”

翻译:宋国有个农夫,经常穿破旧麻衣,就靠这过冬。到了春天开始耕作(的时候),(他)独自在太阳光下晒

太阳,(他)不知道天下有大厦豪宅,裘皮锦衣。对他的妻子说:“晒太阳取暖,没有人懂得,把这个方法献给我们的

君王,肯定会有重赏。”

感:井底之蛙的注解吗?

不过,农夫的那份闲暇、散漫,知足常乐的心境,有地位者、高官们、君王是永远无法得到的。而这个故事,农

夫真正要献给其君王的恰恰在于此。该成语应改为:曝日负暄之境。应强调其境界,而非“献”字。所谓“重赏”姑且

当作一句戏言,因为他的衣服是“仅以过冬”、到了春耕时节,他还在那晒太阳,可说他不是追求钱财之辈了。

如此注解,方为道家学说的了。

2003年4月12日