枯梧树

【吕氏春秋】

邻父有与人邻者,有枯梧树,其邻之父言梧树之不善也,邻人遽阀之,邻父因请而以为薪。其人不说(通‘悦’

曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉!”

此有所宥也,夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。

翻译:有一位老者与人为邻,有一棵枯死的梧树,那老者说那棵死梧树不吉利,邻居就马上把树砍了,老者就请

求给他当柴火。那邻居很不高兴说了:“做邻居的这么阴险,怎么能做邻居啊!”

这是太过狭隘了,要枯树当柴火和不要,这一点不能怀疑枯梧树吉利还是不吉利。

感:那邻居代表的是有罪推定,作者代表的是无罪推定。谁对谁错,无法准确判断。因为那枯树是否吉利无法判

定;而老者的说法是否真心也无法证实。那邻居狭隘、小气,作者主观、武断。

2003年5月10日晚