庾公之厮

孟轲

郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:“今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!”问其

仆曰:“追我者谁也?”其仆曰:“庾公之斯也。”曰:“吾生矣。”

其仆曰:“庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰‘吾生’,何谓也?”曰:“庾公之斯学射于尹公之他,尹

公之他学于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。”

庾公之斯至,曰:“夫子何不执弓?”曰:“今日我疾作,不可以执弓。”曰:“小人学射于尹公之他,

尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。”抽矢扣轮去其金,

发乘(读音sheng四声,古代一车四马,故乘是四的代称)矢而后反。

1999年10月27日星期三

自译:郑国人派子濯孺子侵略卫国,卫国派庾公之斯追杀他。子濯孺子说:“今日我疾病发作,不能拿弓,

我死定啦!”(他)问(他的)仆人道:“追我的是谁?”仆人答道:“是庾公之斯。”子濯孺子说:“我有命

啦。”他的仆人说:“庾公之斯,是卫国善于射箭的人,先生说‘我有命啦’,是什么意思?”(子濯孺子)说:

“庾公之斯是跟尹公之他学射箭,尹公之他是跟我学的(射箭)。尹公之他,是正直的人,他选择的朋友必定是

正直的人。”

庾公之斯赶到,他问道:“先生为什么不拿起弓来呢?”(子濯孺子)说:“今天我疾病发作,不能拿

弓。”(庾公之斯)说:“我是跟尹公之他学射箭,尹公之他是跟您学射箭。我不忍心用您的技艺反而来害您。

虽然是这样,今天这事,乃是君主的事,我不敢不做。”(于是)他抽出箭在车轮上敲去箭头,射出四支箭然

后返回。

感:何谓叛国?何谓友谊?何谓尊师重道?这个故事的矛盾,其实无法调和。取其一,在另一方面就是犯

罪。要么是叛国罪,要么是欺师灭祖。在我们中国人来说,这都是不可饶恕的罪。在今天庾公之斯与汉奸没有什

么区别。倒是子濯孺子应该被杀,因为他是要去做侵略者,去侵犯别国的主权。

如果我们知道是谁要下令,发射导弹袭击我国住南联盟大使馆,派人去消灭他们。难道授命者会因为他们

是他的老师或长辈,而不消灭他们。甘愿让国家受此奇耻大辱,让泱泱十二亿人口的中华人民共和国,任人宰割?!

这种人我们会认同他是“端人”吗?

1999年10月31日星期日

感2:要不咱把它改一下:最后,庾公之斯曰:“我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,国之大

事,我不敢废。鄙有二,请夫子决而择之。其一,夫子誓不与卫敌,吾即反;其二,将执夫子归而赡养之。”子

濯孺子誓。庾公之斯归复命。

二○○五年六月四日