儆舟

刘禹锡

刘子浮于汴,涉淮而东。亦既释绋纚(读音fú、lí,系船的缆绳),榜人告予曰(榜:摇船的用具):

“方今湍悍而舟盬(读音gǔ,不坚固),宜谨其具以虞焉。”予闻言若厉,由是袽以窒之(袽:读音rú,旧絮,

破衣),灰以瑾之,奭(‘百’改‘目’加立刀旁,读音jū,用斗、勺等舀取)以干之。仆怠而躬行,夕惕而

昼勤。景霾晶而莫进(晶:日光光亮),风异向而湍止。兢兢然累辰,是用获济。偃墙弭棹,次于淮阴。于是,

舟之工咸沛然自暇自逸,或游肆而觞矣,或拊桥而歌矣。隶也休役以高寝矣,吾曹无虞以宴息矣。逮夜分而窾

隙潜澍(窽:读音kuǎn,空处。澍:读音shù,湿润),涣然阴溃。至于淹箦濡荐,方猝愕传呼,跣跳登丘,

仅以身脱。目未及瞬,而楼倾轴垫(楼:船楼。轴:船尾安放舵的地方。垫:陷下),圮(读音pǐ,毁坏,倒

)于泥沙,力莫能支也。

刘子缺然自视而言曰:“向予兢惕也,汩洪波而无害(汩:读音gǔ,流水的样子);今予宴安也,蹈

常流而致危。畏之途果无常所哉!不生所畏而生于所易也。是以越子膝行吴君忽,晋宣尸居魏臣怠,白公厉剑

子西哂,李园养士春申易,至于覆国夷族,不可儆哉?福,祸之胚胎也,其动甚微;倚、伏之矛楯也,其理甚

明。困而后儆,斯弗及已。”

2003年11月10日晚

翻译:刘某在汴河(位于今天的山东省境内)上乘船,经过淮河往东边去。就在解船缆绳的时候,船

夫告诉我说:“现在(这时节)的河水湍急而(这)船不结实,应该小心(检查)每件器具以防备万一。”我

听到这话觉得很严峻,于是用旧棉絮堵塞(船的缝隙),用灰泥涂堵(船的缝隙),舀干船(中的积水)。仆

人懒惰懈怠了我就亲自动手,晚上高度警惕白天勤维护。日光昏暗就不冒然前进,风有异样就赶紧停住。战战

兢兢小心地(走了)几天,这样才得以安全渡过。放下桅杆停住划浆,停泊在淮阴。到这个时候,船夫都非常

悠闲自在,有的闲逛于酒馆喝酒,有的拍击桥栏唱歌。仆人们休息劳工们安心睡觉,我等没什么担忧就安心休

息。到夜晚缝隙慢慢地被渐渐浸湿,(封堵的地方)涣散开来并且崩溃。以至于席子被淹睡垫被浸湿,这才仓

促惊愕互相呼喊,赤着脚跳起来登上岸,只能是人逃脱了。眼睛还没来得及看清的瞬间,就船楼倾倒船身下沉,

坍塌于泥沙之中,没有能力再保住船了。

刘某遗憾地看着自己道:“原来我小心在意,在大浪中航行也没事,如今我安心休息,处在寻常的水

流中却陷入危境。危险的情况的确没有确定的地方啊!不发生在害怕发生的地方却发生在平静的地方。所以越

王勾践下跪爬行吴王夫差就忽视了他,司马懿装病成所谓“尸居余气”的等死样子曹爽懈怠而被他暗算,白公

胜终日磨剑等待机会报仇子西却蔑视地讥笑但最终被白公所杀,李园豢养武士矢志杀春申君而春申君小视他最

终被李园所派人杀死,至于亡国灭族的大事,不值得警醒吗?福,是祸患它萌芽的时候,它的动静是细微的;

偏激(傲慢)、俯就(谦卑)是一对矛盾,这个道理是很明显的。陷于困境后才警醒,已经来不及了。”

感:怎么唐朝的文章,要么出世消极,要么文字艰深卖弄学识。看来盛世之时,什么都是两极分化严

重啊!

危险和意外,其实防是防不赢的。凡事按照规律办事才是最根本所在!不懂的规律,就要敬畏而认真

的去学习、探究、总结规律,掌握了的规律,就应该严格遵照它办事。

2003年11月11日晚