谪龙说

柳宗元

扶风马孺子言:年十五六时,在泽州,与群儿戏郊亭上。顷然,有奇女坠地,有光晔然,被緅裘(緅:读音zōu,

黑红色),白纹之理,首步摇之冠(步摇之冠:步摇冠,古时贵妇人戴的一种帽子。上面缀着许多装饰品,走路时装饰

品随之摇摆,故名)。贵游少年骇且悦之,稍狎焉。奇女艵(‘艵’‘色’耳改‘欠’,读音pīng。扳起面孔的样子。

尔怒焉曰:“不可。吾故居钧天帝宫(钧天:古人将天分为九个区域,中央的叫钧天),下上星辰,呼嘘阴阳,薄蓬莱、

羞昆仑而不既者。帝以吾心侈大,怒而谪来,七日当复。今吾虽辱尘土中,非若俪也。吾复且害若。”众恐而退。遂入

居佛寺讲室焉。及期,进取杯水饮之,嘘成云气,五色翛翛也(翛翛:读音xiāo,羽毛凋零)。因取裘反之,化成白龙,

徊翔登天,莫知其所终,亦怪甚矣!

呜呼!非其类而狎其谪,不可哉!孺子不妄人也,故记其说。

翻译:扶风(地名)的马孺子(人名)说:(在他)十五六岁的时候,在泽州,(他)和一群孩子在郊外的亭

子里玩耍,突然,有个奇异的女子从天而降,光彩夺目,身披暗红色皮衣,上面是白色的纹理,头上戴步摇冠(古时贵

族妇女的帽子。)。(那些)少年贵族骇异但很喜欢她,试探着亲近她。奇女扳起面孔怒道:“不准这样。我一向居住

在天中央的玉帝居住的宫殿,在星辰之间上上下下,呼吸的是阴阳两气,小视蓬莱、不屑昆仑从不去那的。玉帝因为我

自高自大,一生气而把我贬谪到这来的,七天后就回去。现在我虽然屈辱地来到尘世中,却并非是你的伴侣。我回去会

给你带来灾祸的。”众人害怕便退避开。(她)于是来到佛寺住在讲堂中。等到了期限,拿了杯水喝到嘴里,喷出来成

了一遍云气,五彩缤纷。便拿了皮衣来,化成条白色的龙,盘旋飞翔登天去也,不知道它去了什么地方,也是非常怪异

啊!

呜呼!不是它的同类而趁其被贬谪而进行猥亵(欺侮),不能这样啊!马孺子不是(喜欢)胡吹的人,所以记

录了他的故事。

感:没什么意思,又是在宣泄自己被贬谪受其他官吏欺侮的怨气!未赋予任何哲理,美好精致感人的情节也没

有,实在很乏味。

2003年11月21日晚