齿鞋匠与乐工

〖唐语林〗

有齿鞋匠与乐工居隔壁。齿鞋者母卒未殓,乐工理乐不辍。匠者怒,因相诟成讼。乐工曰:“此某业也。苟不

为,衣与食且废。”执政判曰:“此本业,安可丧辍?他日乐工有丧事,亦任尔齿鞋不辍。”

翻译:有一个鞋匠和一个乐工住隔壁“齿鞋”我也不知道什么加工鞋子的方式。可能是当时的一种吧。鞋匠的

母亲逝世还没装殓,乐工没有停止过演奏音乐。鞋匠恼怒,因此两人互相争执于是打起官司。乐工说:“这是我的职业

啊。如果不练习,就衣食无着。”执政的判道:“这是他的本业,怎么能因为你的丧事而停止呢?他日乐工有丧事,也

任凭你不停止修鞋。”

感:乐工在家演奏音乐没有必然性,这个故事欠缺太大,没有说服力。

2003年12月20日晚

感二:有望族败落子孙堕落成贼,感于先人惠名,痛心洗手。居与县官隔壁。终日睹赂县官者络绎,技痒,遂

夜入探赂资。赂者不断,夜探不止。期年,贪心萌,欲取赂资,恨己不争,迁怒于县官。因往责之,相诟成讼。贼曰:

“财货者,人皆爱之。吾若偷而取之为无道,其敛之而惑我致罪者,有道乎?吾奈何?”执政判曰:“赠而受者有道,

安可因汝贪而辍?偷而取者罪,不可为。他日人赠汝者,任汝受之。”贼呼天呛地曰:“人何赠哉?!”

二○○六年十二月十三日