鼍与虾蟆

【艾子杂说】[注:作者名佚(就是作者的名字已经不知道了)。伪托苏轼。]

艾子浮于海,夜泊岛峙,中夜闻水下有人哭声,复若人言,遂听之。

其言曰:“昨日龙王有令,应水族有尾者斩。吾鼍也鼍:读音tuó,动物名,也称扬子鳄,故惧诛而哭,汝

虾蟆无尾虾蟆:虾,读音há。蛤蟆,何哭?”复闻有言曰:“吾今幸无尾,但恐更理会科斗时事也科斗:蝌蚪。”

翻译:艾子在海上漂流,夜晚停泊在礁石耸立的岛屿,半夜听见水下有人的哭声,又好象有人说话,于是

侧耳细听说些什么

那声音说:“昨天龙王有令,水族中一应有尾巴的都要斩首。我是扬子鄂,因害怕被诛杀而哭,你是蛤蟆

没有尾巴,为什么哭呢?”又听到另一声音说:“我现今所幸没有尾巴,但是恐怕要想到蝌蚪时就是麻烦事啊!”

感:没意思,龙自己没有尾巴吗?是不是要人们记住自己的过去和后代?

2004年1月15日晚