遇,乌戏蛙曰:“若,脔肉耳脔:读音luán,切成块的肉。跃之,高不咫尺,焉能为哉为:作为!”蛙曰:“吾已矣 已:停止,完结。这里是让它过去,不计较,若无靳我靳:读音jìn,嘲笑,侮辱!”乌曰:“若亦能怒邪?”蛙曰: “吾翘吾腹,翳太阴之光;呀吾颐呀:张开,啗其壤啗:读音dàn,吃,瞠吾目瞠:字形类似“橕”,木字旁改目字 旁。意思、读音同“瞠”,列星不能辉,奚不能怒!若不吾信,月于望:农历的每月十五日,吾怒以示若。”其望, 月果无光。
之光翳:读音yì,遮蔽;肆吾咮:读音zhòu,鸟嘴,啄其壤,徐以三足蹴之,天下不敢宁而居。吾视若之怒,眇矣 眇:微小,奚以若惕为!若不吾信,月于朔:农历的每曰初一,吾怒以示若。”其朔,日果无光。啬人伐鼓啬人: 乡人。伐:敲,驰且走焉。
驭曰羲和驭:同‘御’。羲和:古代传说中为太阳驾车的神,傍闻之曰傍:通“旁”:“噫,何谓威!吾疾其驱,六 龙不敢稽吾輈六龙:神话传说中拉太阳车的六条龙。稽:停,迟留。輈:读音zhōu,车。吾赫其燥,云不敢云,雨不 敢雨,风不敢风;八土之埏:读音yán边际,吾能赫其肤;万壑之阴,吾能秃其毛;百川之流,吾能杜其液杜:堵塞; 且彼与若敢言怒哉!若不吾信,吾怒以示若。”于是果旱暵者半载暵:干枯、干旱,凡天地之间病之。
隆、屏翳者闻之飞廉、丰隆、屏翳:风、雷、雨神,相与造羲和造:造访,诮焉曰:“若矜而怒邪!吾当威示若。吾 三人者,嘘其气,足以幂乾坤之倪幂:掩盖。倪:边际;噀吾沫噀:读音xùn,喷,足以赭嵩华之峰赭:读音zhé,红 土色;啸吾声,足以颠四海掀九州而覆之也。果尔,若乌能威!”言未既,丰隆嘘焉,屏翳噀焉,飞廉啸焉作者笔误, 丰隆、飞廉应该互换。莫昼莫夜,弥山漫谷者,亦半载。
2004年2月1日晚
不过咫尺,能有什么作为!”蛙说:“我不计较你的无理,你别讥讽我!”乌鸦说:“你也能发怒吗?”蛙说:“我 挺起我的肚子,遮蔽月亮的光亮;张开我的下颚,吃月亮的土壤,瞠开我的眼睛,众星就不能发出光辉,怎么可能不 能发怒!你要不相信我,到月半那天,我怒给你看。”那个月十五,月亮果然无光。
羽毛,便能遮蔽太阳的光;肆意用我的嘴,啄太阳的土壤,慢慢用三只脚踢太阳,天下人没有能够安居的。我看你的 发怒,小菜呢,怎么会因为你而紧张呢!你要不相信我,到月初一那天,我怒给你看。”那个月初一,太阳果然无光。 乡下的人们敲罗打鼓,又跑又蹿地救日。
强过我。”给太阳驾车的驭神名叫羲和,在旁边听了说:“哈,什么叫威风!我疾驰拉太阳的车,六条龙不敢怠慢拉 我的车,我赫然发挥太阳的燥热,云不再有云,雨不再有雨,风不再有风;八方的土地,我能灼热地皮;万丈深壑的 阴暗处,我能让它寸草不生;百川的流水,我能干涸它的水;而你和他还敢说什么叫发怒啊!你们要不相信我,我发 怒给你们看。”于是果然干旱了半年,凡是天地之间都因为这而遭灾。
风强过我。”风神、雷神、雨神听说,相伴了造访羲和,讥讽道:“你自夸你自己的怒啊!我们将施威给你看。我们 三神,吹出的气,足以遍盖乾坤的边际;喷出我的唾沫,足以使嵩山华山的山峰裸露出它们的红土;啸叫出我的声音, 足以颠覆四海掀翻九州。竟然是你,你怎么能算威风!”话音未落,风神吹气,雨神喷沫,雷神啸叫。顿时没日没夜, 弥山漫川,又是半年。
要不动不动就龙颜震怒,百姓可是遭殃不小啊! 2004年2月3日晚 |