河豚鱼说

苏轼

河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒其柱之触己也,则张颊植鬣植:直立。鬣:指

鱼的鳍,怒腹而浮于水,久之莫动。飞鸢过而攫之鸢:读音yuān,老鹰,磔其腹而食之磔:读音zhé,裂

好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

翻译:河里有一种鱼,它的名字叫豚,在桥墩之间游动,撞到桥的柱子,不知道远远地离开。恼怒那柱子

撞了自己,便张开腮立起鱼鳍,因恼怒而鼓起肚子浮上水面,很久不动。飞过的老鹰抓住了它,撕裂鱼腹把它吃了。

喜欢游却不知道停,因为游而碰到东西,不知道自己的过错,错误地发泄自己的愤怒,以至于被撕裂肚腹

而死,多么可悲啊!

感:想到很多人受到打击后,特别是那种被冤枉的打击后,通常都会有自暴自弃的举动。如此举动非常象

这河豚的。很多邪教首先蛊惑的,都是那些在现实生活中的不如意者,他们最后浑浑噩噩,避世消沉还算好点的。

一旦为人所用,成为教主的帮凶甚至牺牲品时,实在比那河豚还要可悲啊!

2004年1月4日