粤工操舟

刘基

粤工善为舟为:造,越王用之良,命禀人给上食禀人:官名,掌管粮食者,粤之治舟者宗之宗:宗师。此处作动词

岁余,言于粤王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之。隽李之役隽李:地名,风于五湖五湖:太湖,溺焉。越人皆怜之。

郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

翻译:有个粤地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,粤地的造船者都以

他为宗师。做了一年多,对越粤王说:“我不但能造船,还能驾船。”粤王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死

了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。

郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人不用问他是智慧还是愚蠢,只有知道适可而止就功成名就不会失败。”

感:当一个人被捧晕乎了的时候,也就是他出问题的时候。可见个人崇拜实在害人啊!这工匠只害了自己倒也罢了,

有的人因此而为祸人群,其带来的灾难就不知道要严重多少啊!

2004年5月9日晚