室坏不修

刘基

北郭氏之老卒僮仆争政政:家政,室坏不修,且压且:将。压:塌。乃召工谋之。请粟,曰:“未间:同闲,汝姑

自食。”役人告饥,涖事者弗白而求贿涖:读音lì,取‘涖官’意,当官履行职务相同意思,弗与,卒不白。于是众工皆惫

:读音huì,怨恨,执斧凿而坐。

会天大雨霖:雨连下三天以上为霖,步廊之柱折。两庑既圯庑:读音wú,厢,包括走廊和厢房。圯:‘巳’改‘己’

读音qǐ,毁,次及于其堂。乃用其人之言,出粟,具饔饩以集工曰饔饩:读音yōng、xì。此处指丰盛的肉食:“惟所欲而与,

弗靳:吝惜。”工人至,视其室不可支,则皆辞。其一曰:“向也吾饥,请粟而弗得,今吾饱矣!”其二曰:“子之饔,餲

餲:读音ai四声。食物经久而变味,弗可食矣!”其三曰:“子之室腐矣,吾无所用其力矣!”则相率而逝相率:相继

室遂不葺而圯葺:读音qì,修补。圯:‘巳’改‘己’

郁离子曰:“北郭氏之先以信义得人力,至富甲天下,至其后世一室不保,何其忽也忽:迅速!家政不修,权归下

隶,贿赂公行,以失人心,非不幸矣!”

翻译:北郭家的老家仆和年轻仆役争夺家政权力,以至房子坏了也不修,就要倒塔了。才召工匠来修房子。工匠

要吃的粮食,仆役说:“没有闲,你们先吃自己的吧。”工匠断粮了求粮,管事的人不禀报主人而是索贿,没有给,最后就

是不禀报主人。于是众工匠都疲惫而怨恨,拿着工具坐那不干活

正赶上连天大雨,走廊的柱子折了。两厢的房屋和走廊就毁了,然后就是厅堂了。仆役才按工匠说的,拿出粮食,

准备丰盛的肉食召集工匠说:“凡是你们想要的都会给,不会吝惜。”工匠们到了,看他们这房子无法支撑,就全都辞工不

干了。其中一个人说:“原来我们饿的时候,请求你们给粮食却得不到,今天我们饱了!”其中第二个人说:“你们的肉,

已经馊了,不能吃了啊!”其中第三个人说:“你们的房屋腐烂了,我们对它没有办法了!”就相继离去。房屋于是得不到

修葺而毁了。

郁离子说:“北郭家的先人凭信用道义而得到人们的支持,才到富甲天下,到他们的后代一栋房子都没法保住,何

其快啊!家政得不到整肃,权力由仆役操纵,贿赂之风公然施行,这样才失去人心,没什么不幸的啊!”

感:续:北郭家道日败,入不敷出,于是尽辞仆役。其仆役贿行远播,皆无业潦倒而终。无为小子续于此而叹道:

“主无能,纵仆肆虐横行,是家必败。然倾巢之下焉有完卵!其无辜者亦将殃及!此小可喻一人之身,大可比一国之君民。”

2004年5月22日晚