蟾蜍与蚵蚾

刘基

蟾蜍游于泱瀼之泽泱瀼:瀼,读音nǎng。流水的样子,蚵蚾以其族见蚵蚾:读音hé、bǒ,《康熙字典》注释是蟾蜍。

此文说法却非同类。喜其类己也,欲与俱入月,使鼁鱦呼之鼁鱦:读音qù、qiū。鱦:‘鱼’字旁改‘酋’字旁。样子象蟾蜍,

但只在陆地上生活。问曰:“彼何食?”曰:“彼宅于月中,身栖桂树之阴,餐太和之纯精太和:阴阳汇合之元气,吸风露

之华滋:液体,他无所食也。”蚵蚾曰:“若是则予不能从矣。予处泱瀼之中,一日而三饱。予焉能从彼单栖泬漻泬:读音

xuè,漻:右边加宝盖头,读音liáo。泬漻,空旷清澈,枵其胃肠而吸饮风露乎枵:读音xiāo,空虚?”问其食,不对。

鼁鱦复命。使返而窥之,则方据溷而食蛆溷:读音hùn四声,厕所,盬粪汁而饮之盬:读音gǔ,吸饮,满腹然后出,

肭肭然肭:读音nà,肥软的样子。鼁鱦返曰:“彼之食溷蛆与粪汁也,不可一日无也,而焉能从子?”蟾蜍蹙额而咍曰咍:

读音hāi,嗤笑的声音:“呜呼!予何罪而生与此物类也!”

翻译:蟾蜍在清泉四溢的沼泽游玩,蚵蚾把它当成了同类。很高兴它和自己相似,想和它一起去月亮,让鼁鱦去叫

它。蚵蚾鼁鱦道:“它吃什么?”鼁鱦说:“它住在月亮之中,栖身在桂花树的树阴里,吃的是阴阳汇合的元气的精华,

吸收的是清风露珠的精华和汁液,没有什么其他的食物。”蚵蚾说:“如果是这样我就不能跟他去的。我待在这清泉四溢

的地方,一日三餐饱。我怎么能跟他孤单地栖息空旷清冷的地方,空着肚子吸风饮露呢?”鼁鱦问它的食物是什么,不回

答。

鼁鱦向蟾蜍复命。蟾蜍让它回去偷偷看看蚵蚾,原来它正趴在厕所吃蛆,吮吸粪水喝,吃得肚子鼓鼓地才出来,又

肥又软的样子。鼁鱦返回到蟾蜍那说:“它的食物是厕所的蛆和粪水,不可一天不吃啊,又怎么能跟你去呢?”蟾蜍皱着额

头嗤笑道:“呜呼!我有什么罪过老天让我生得和这东西相象啊!”

感:虽然恶心,说的道理的确有点意思,外貌酷似,内在本质却有可能天差地远啊!就是同类的人,也是有的嗜血

滥杀,还振振有辞曰:“我说你是邪恶轴心你就是邪恶的代表,我必须先发制人消灭你。”而有的却是扫地不伤蝼蚁命,爱

惜飞蛾纱罩灯,还要度世人于水火。虽然都无法实现其宏愿,但其本质的迥异确是显而易见的!

还有一个另类的感想就是,凡是以‘我’的标准品评世界,是会谬误百出的。什么动物吃什么食物没什么可非议的,

而且更不能依此来判断其高低贵贱的。

2004年6月4日晚