是能工巧匠,而今亡矣。夫谁与谋之?吾闻宅坏而栋不挠者可葺。今其栋与梁皆朽且折矣。举之则覆,不可触已!不如姑仍之 维持现状,则甍桷之未解犹有所附甍:读音méng,屋脊。桷:读音jué,方屋椽,以待能者。苟振而摧之苟:如果,将归咎于葺 者,弗可当也。况葺宅必新其材,简其蠹腐。其外完而中溃者,悉屏之屏:同‘摒’抛弃。不束椽以为楹屋柱子,不斲柱而为 椽斲:读音zhuó,砍、削。其取材也,惟其良,不问其所产。枫、柟:读音rán,楠木、松:guì、栝:guā、杉、槠:zhū、柞:zuò、 檀,无所不收。大者为栋梁,小者为杙为栭杙:读音yì,小木桩。栭:读音ér,柱顶上支撑房梁的方木,即斗拱,曲者为枅: 读音jī或jiān,柱上的横木,直者为楹;长者为榱:读音cuī,方形的椽的总称,短者为梲:读音zhuó,梁上的短柱。非中空而 液身者无所不用液身:烂的流水。今医闾之大木竭矣医闾:山名。规矩无恒,工失其度,斧锯刀凿不知所裁,桂、樟、柟、櫨: 读音lú。都是贵重树木,剪为槱薪槱:读音yóu,积累木柴备烧,虽有鲁般王尔,不能辄施其巧,况于无之乎?吾何为而不悲也!” 二○○四年七月一十九日晚
鲁班和王尔就可以,如今没有啦。跟谁谋划修它呢?我听说宅子坏了而梁不弯的房子可以修。如今这房子和梁都烂得就要折了 啊。一动它就倾倒,不可碰了!不如维持它的现状,那么屋脊椽子这些没有瓦解的还有所依附,等待能干的人来修葺。如果动 它而摧毁了它,将归咎于修葺的人,担当不起啊。何况修葺宅子必须更新它的材料,去除它蛀坏和腐败的部分。那些外面完好 内部溃烂的地方,全要去除它。不能捆扎椽子来做柱子,不能砍削柱子来做椽。它的取材,惟有好,不管是哪里产。枫、柟、 松、栝、杉、槠、柞、檀,没有不收集来的。大的做栋梁,小的做木桩做斗拱,曲的做横木,直的做柱子;长的做椽,短的做 短柱。不是中空烂得流水的没有不用上的。如今致使医闾山的大树都尽了。规矩没有常规,用工失去限度,斧头锯子刀凿子不 知道在砍削什么,桂、樟、柟、櫨这些贵重的树木,砍成烧的柴火,虽然有鲁班王尔,也不能来施展他们的技巧,何况还没有 他们啊?我怎么能不悲啊!”
措,便惟有痛哭的份了。试想古代的屈原哭、比干哭、还有这位郁离子哭,今天的中国不是欣欣向荣地屹立于世界民族之林吗? 当然,“哭”是一种强有力的警示,它提醒大家铲除社会的黑暗,这是他积极的方面。想起原来看《废都》,我个人认为,它 被列为禁书,不是因为它黄,而是因为它颓废。 二○○四年七月二十日晚 |