蜀市三贾

刘基

蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦不过取赢。一人良不良皆取焉,其价之贱贵,惟

买者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多,卖则贱其价,请益则益之,不较。于是争趋之,其门之限月一易限:

门坎。岁余大富。其兼取者,趋稍缓,再諅亦富諅:读音jī,一周年。其专取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足。

郁离子见而叹曰:“今之为士者,亦如是夫!昔楚鄙三县之尹三鄙:边远地方。其一廉而不获于上官,其去也,无

以僦舟僦:读音jiù,租赁,人皆笑以为痴。其一择可而取之,人不尤其取而称其能贤。其一无所不取,以交于上官,子吏卒而

宾富民,则不待三年,举而任诸纲纪之司,虽百姓亦称其善。不亦怪哉!”

翻译:四川有三个商人,都在市场上卖药。其中一人专门进优质药材,按照进价确定卖出价,不虚报价格,更不过

多地取得赢利。其中一人优质不优质的都进货,他售价的高低,只看买者的需求而定,然后用优质品或次品来应对他们。其中

一人不进优质品,只求多,卖的价钱也便宜,要求多就多一点,不计较。于是人们争着到他那买药,他店铺的门坎每个月换一

次。过了一年就非常富了。那兼顾优质品和次品的商人,前往他那买药的稍微少些,过了两年也富了。那专门进优质品的商人,

中午时的店铺就如同在晚上,早晨有吃晚餐不足。

郁离子见了叹道:“当今为官的,也如此啊!从前楚国边远的三个县的三个县官。其中一个廉洁却不能得到上司的

赏识,他离任的时候,没有钱租赁坐船,人们都笑话他认为他蠢。其中一个选择方便获取的利益就取,人们不责怪他的攫取反

而称赞他贤能。其中一个没有利益不榨取的,获得的利益用来结交上级官吏,他将下级官吏和士卒当成儿子一样将富人象宾客

一样地对待,便不到三年,升迁被任命为掌管法纪的职务,就是百姓也称赞他的贤能。这不是怪事吗!”

感:当官一旦等同于经商,这个社会制度也就危机四伏了。第一个官说明高薪养廉的必要性;第二个官提示人们重

视监督机制及其法律的健全,再就是他们是否能真正发挥作用;第三个官让我们知道,官员的获得实际取决于谁,他们就不是

表面讨好谁,而是将利益送给谁或者说为谁谋利益啊!

二○○四年九月一十二日晚