致,并且他们的才气发挥得是那么地淋漓尽致,仿佛没有极限一样。两位书生确实称得上是魁伟奇特的学士,苏轼先生确实可以说是善于发

现人才的人啊。

不久,姓黎的书生将做为补充官员到江陵府当司法参军,准备出行的时候,要求我留言作为赠别。我说:“我欣赏你,那是发自内

心的,你却要赠言这外在的东西吗?”姓黎的书生说:“在下和姓安的书生学习写作的那些文章,乡里的人都认为我们不识时务而取笑我们。

如今请求您的赠言,是要消除乡里人的误解。”

余闻之,自顾而笑。夫世之迂阔,孰有甚於予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗。此予所以困于今而不自知

也。世之迂阔,孰有甚于予乎!今生之迂,特以文不近俗:指当时流行四六句式的骈体文。朝廷诏令都用这种文体,考试也用,迂之小者耳,

患为笑於里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止於笑乎庸讵:俩字都是表示反问,岂的意思?然则若余之於生,将何

言哉?谓余之迂为善,则其患若此。谓为不善,则有以合乎世,必违乎古;有以同乎俗,必离乎道矣。生其无急於解里人之惑,则於是焉必

能择而取之。

遂书以赠二生,并示苏君以为何如也。

我听说了这些,回望了一下自己便笑了。这世上不识时务的人,有谁比我更甚啊?我只知道相信古人,却不知道迎合时务;只知道