吊古战场文

李华

浩浩乎平沙无垠,敻不见人敻:读音xiòng,远,辽阔。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛:读音xūn,昏黑

蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群铤:读音tǐng,疾走的样子。亭长告余曰亭长:地方小官吏,掌管治安和传达禁令

“此古战场也,常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤?汉欤?将近代欤?

吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。寄身锋刃,腷臆谁诉

腷臆:读音bì。郁闷?秦汉而还,多事四夷。中州耗斁:读音dù,破坏,无世无之。古称戎、夏,不抗王师:这句话的意思是古

人认为,王者之师有征无战。文教失宣,武臣用奇。奇兵有异於仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻!

翻译:浩瀚啊沙漠无边,遥不见人。河流萦绕如带,群山纠结纷乱。黯淡而凄惨,风有悲声日光昏暗。蓬草枯萎断折,

气候凛冽如结霜的清晨。鸟在天空飞舞不敢落下,野兽狂奔失散了兽群。亭长告诉我说:“这里是古战场,常常是全军在此覆没。

往往会有鬼哭,天阴的时候就能听到。”伤心啊!秦朝的事?汉朝的事?还是近代的事呢?

我听说齐国魏国征召徭役戍守边防,楚国韩国招募兵丁。他们万里奔波,一年又一年地风餐露宿。清晨在沙漠的草地上

放牧,夜晚在冰河横渡。地宽天远,不知道哪是回家的路。托身在刀刃之上,胸中的郁闷向谁去诉说?秦汉之后,四方的边疆滋

扰频繁。中原腹地被耗损而残败,没有哪一朝哪一代不是如此。古人说,不论少数民族还是汉人诸侯,都不抵抗王朝的军队。文

明教化得不到宣扬,武将得以实践他们的奇谋。奇谋军阵与仁义道德不同,曲折而宽泛的王道无法得到施为。唉唉唉唉!

吾想夫北风振漠,胡兵伺便,主将骄敌,期门受战期门:军营之门。野竖旄旗旄旗:旄,读音máo。古代在旗杆上用牦

尾做装饰的旗帜,川回组练组练:组,丝带。组甲,点击进入查看注释。《左传》襄三年:“(楚重子)使邓廖师组甲、二百、

被箭头练三千以侵吴。”组甲、被练都是指将士的衣甲服装。后因此借指精锐的部队。法重心骇,威尊命贱。利镞穿骨镞:读

音zú,箭头,惊沙入面。主客相搏,山川震眩,声析江河,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须,鸷鸟休

鸷鸟:读音zhì凶猛的鸟,征马踟蹰,缯纩无温缯:读音zéng,丝织品的总称。纩:kuàng,丝绵,堕指裂肤。当此苦寒,天假

强胡假:通‘借’,凭陵杀气凭陵:凭着,依恃,以相剪屠。径截辎重径:肆意。辎重:辎,读音zī。行军时有运输部队携带的

物资,横攻士卒。都尉新降都尉:武官名,即副将、侍卫官之类,将军覆没。尸填巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯

骨。可胜言哉?鼓衰兮力竭,矢竭兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决蹙:读音cù,迫近。降矣哉?终身夷狄。战矣哉?

骨暴沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂:浓深貌。日光寒兮草短,月色苦兮霜白,伤

心惨目,有如是耶?

我想到北风激荡沙漠之时,胡人的军队趁机进攻我军主将骄傲轻敌,被逼到营门接战。野外军旗林立,平川上军兵迂

回。军法森严士卒心惊胆战,军威尊严兵丁命贱。利箭穿骨,飞沙袭面。主客两军互相搏杀,山川都因此震撼眩晕,杀声撕裂江

河,威势令雷电崩溃。到了那极其阴冷冻结的日子,湖边是凛冽的寒风,积雪埋没到膝盖,胡须上凝结了坚冰,猛禽都在巢穴中

休息,征程的战马踯躅不前,衣物保不住体温,指头冻断皮肤冻裂。在这苦寒的时日,老天给强横的胡人帮忙,凭借这凛冽的肃

杀的寒气,来进行剪除和屠杀。肆意拦截辎重,放肆地攻杀士卒。副将刚刚投降,将军覆灭身亡。尸体填满了巨大港口的岸边,

流血充满了长城的洞窟。不分贵贱,一同都成为了枯骨。怎能全都说得完啊?战鼓声衰弱了战斗力枯竭了,箭射完了弓弦断了,

白刃相交宝刀断折,两军逼近时生死做了断。投降吗?得终身做蛮邦之人,战斗吗?尸骨曝露沙漠。鸟没有了声息山野寂静,夜

漫长啊淅沥。冤魂集结啊天色阴沉,鬼神聚集啊乌云笼罩。日光失去了温度啊草长不长,月色凄苦啊寒霜惨白,伤心惨目,有象

这样严重的吗?

吾闻之:牧用赵卒牧:李牧,战国时赵国的良将。匈奴多次侵犯赵国,赵国派李牧去防守,大败匈奴,降服林胡(匈

奴的一支),单于(匈奴的首领)逃走,其后十余年匈奴不敢近赵边城,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡

殚痡:殚:读音dān,竭尽。痡:读音pū,疲病。任人而已,其在多乎?周逐猃狁猃狁:读音xiǎn、yǔn。一作玁狁,读音同。

古代北方的一个少数民族。周朝时,猃狁入侵,周朝派兵逐至太原(在今甘肃固原县北),并在朔方(今山西大同一带)筑城防

守,不再穷追和攻战,就班师回朝,北至太原,既城朔方,全师而还。饮至策勋饮至:古时,结盟、讨伐归来,到宗庙共饮;策

勋:将功勋记载在宗庙的简策上,和乐且闲,穆穆棣棣穆穆:端庄盛美的样子。棣棣:读音dài,文雅安和的样子,君臣之间。

秦起长城起:建造,竟海为关竟:终,直至;荼毒生灵,万里朱殷朱殷:指血。朱,血红色;殷,紫红色。汉击匈奴,虽得阴山,

枕骸遍野枕骸:骸骨相枕,功不补患。

苍苍蒸民蒸民:众民,百姓,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩?

杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目悁悁:读音juān,郁闷、愤怒的样子,寝寐见之。布奠倾觞,

哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流离。呜呼!噫嘻!时耶?命耶?从古如斯。为之奈何?

守在四夷。

我听说:李牧率领赵国的士卒,大破匈奴林胡的军队,开拓疆土有上千平方里,匈奴逃遁。汉朝时倾尽天下之力,财力

耗尽国力不支。人才任用是否得当而已,这哪在多少啊?周朝驱逐猃狁,直到北方的太原,便在朔方建造城池,保全了军队凯旋。

来到宗庙饮酒共欢将功勋记载在简策上,祥和快乐而闲适,端庄华美而文雅,这君臣之间多么和谐。秦朝建造长城,直到海边做

成关卡;荼毒生灵,万里渗透着殷红的血色。汉朝攻击匈奴,虽然得到了阴山,却是遍野尸骸相枕,功劳无法抵消祸患。

苍天下的百姓,谁没有父母?抱着背着拉扯大,担心孩子活不足天寿。谁没有兄弟?互相如同手足。谁没有夫妇?以客

相待以友相处。他们活着又得到了什么恩惠?他们被杀害又犯过什么罪?他们的存亡,家中没法知道。有的人有传言,也是将信

将疑。伤心惨目,梦中相见。布置祭奠洒酒为祭,哭着遥望天涯。天地因此而悲愁,草木因此而凄悲。没有吊祭,亡灵如何归依?

大战之后必有凶年,民众又将流离失所。呜呼!哎呀!生不逢时吗?命运吗?从古都是如此啊。怎么办呢?惟有如《左传》所云:

“古者天子,守在四夷天子仁政治天下,四方宾服自然边防稳固。”

感:战争永远是人类的悲哀!是人类贪欲的必然结果!一个国家或民族,对内的仁政,并不能产生对外的不侵略。今天

的美国便是现实版的诠释。倒是郑和下西洋时的中国皇帝的理念,值得超级大国效仿!

又想起人们对“武”字的拆解:让人放下武器。什么时候,见不到人打架了,估计便不会有武字的必要了,那时,止戈

便成无戈了。于是异想天开地很想创一个替代“武”字的字:上“无”下“戈”,呵呵。人人不再为一己之私争夺时,这天便来

到了。这一天有吗?无法想象!今天标榜文明程度最高的美国,却是动武最猖獗的国家,唉!所谓文明,原是虚伪而已啊!

二○○六年十二月十一、廿八、二○○七年一月九日晚