服,其辩无能穷之者穷:困窘。
bì,宠爱。媪:读音aǒ,妇女:“子非田巴之徒乎,宜得田巴之辩也。媪大疑,愿质于子。”滑釐曰:“媪姑言之, 可能折其理。”媪曰:“马鬃生而向上而短,马尾生而向下而长,其故何也?”滑釐笑曰:“此殆易晓事。马鬃上 抢:逆,不顺,势逆而强,故天使之短;马尾下垂,势顺而逊,故天使之长。”媪曰:“然则人之发上抢,逆也, 何以长?鬚下垂,顺也,何以短?”滑釐茫然自失,乃曰:“吾学未足以臻此,当归咨师。媪幸专留此,以须我还 须:等,其有以奉酬。”
“然则媪申之以鬚顺为短申:引申,发逆而长,则弟子无以对,愿先生折之。媪方坐门以俟:读音sì,等,期以余教 诏之。”
的真传啊。我有个大的疑问,想咨询于您。”滑釐说:“你且说说,可以有道理说服你的。”女人道:“马的鬃毛的 生长是向上并且短,马的尾巴的毛的生长是向下并且长,它的原因是什么呢?”滑釐笑着说:“这应该是很容易理解 的事。马的鬃毛向上是逆势争强,所以上天使它短;马尾巴下垂,顺势谦逊,所以上天使它长。”女人道:“但是人 的头发向上争强,是逆势啊,怎么就长呢?胡须下垂,是顺啊,怎么就短呢?”滑釐茫然若失,便说:“我学习还不 足以达到如此境界,这就回去问老师,你请留在这里,等我回来,会有话回答你的。”
道理回答她,怎么样?”田巴道:“很好。”滑釐说:“但是那女人又引申到胡须顺势却短,头发逆势却长,这样弟 样弟子我无言以对,请先生说服她。女人还坐在门口等呢,期待用您的教诲去告诉她呢。”
奇怪!让我来帮你一下如何:人者,动物之灵也。天之钟爱者,岂能同于犬马乎?这么一搪塞,不就敷衍过关了吗? 2004年1月10日晚 |