由于后娘谗害,被尹吉甫驱逐出去。伯奇很伤心,弹琴作《履霜操》,曲终,投河而死、屈原忠臣之所叹也屈原。喜怒哀乐,动人必深。而

纯古淡泊,与夫尧舜三代之言语、孔子之文章文章:《论语·公冶长》:“夫子之文章可得而闻也。”刘宝楠正义:文章,谓诗、书、礼、

、《易》之忧患忧患:《易·系辞下》:“作易者,其有忧患乎!”、《诗》之怨刺无以异怨刺:《诗谱序》:“众国纷然,刺怨相寻。”

正义:“怨亦刺之类,故连言之”。意谓讽刺政治。其能听之以耳,应之以手,取其和者,道其湮郁湮:读音yīn,阻塞,写其幽思,则感人

之际,亦有至者焉。

弹琴作为一门技艺来说是微不足道的,但当它达到最高境界时,高音是宫,低音是羽,操纵琴弦流畅演奏起来,恍惚间发生变幻,

急促的促使你有凄凉的感觉,缓慢的用和悦来让你舒适;有的如山崖崩塌巨石爆裂,有的如高山流水,有的如深夜风雨来;有的如鳏夫寡妇

的叹息,有的如雌雄相亲相爱的鸣叫。它所带来的忧虑之深思虑之远,就跟舜帝和周文王、孔子留传下来的音律一样啊;悲伤愁烦感慨愤懑,

就如同孤独的儿子伯奇、忠臣屈原的慨叹一样啊。它所表达出来的喜怒哀乐,必定深刻地感动人们。而且它的清纯古朴和澹泊,跟尧舜以及

夏商周三代的语录、孔子的文章、《周易》的忧虑、《诗经》的针砭没有什么差异。它能听在耳畔,应和在手上,与其相呼应,抒发那抑郁,