送孟东野序

韩愈

大凡物不得其平则鸣。草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣。其跃也,或激之;其趋也趋:读音cù,急速

或梗之;其沸也,或炙之。金石之无声,或击之鸣。人之于言也亦然,有不得已者而后言。其謌也有思謌:同“歌”,其哭也

有怀。凡出乎口而为声者,其皆有弗平者乎!乐也者,郁于中而泄于外者也,择其善鸣者而假之鸣。金、石、丝、竹、匏:读

音páo,匏瓜、土、革、木八者八者:分别指八类乐器,金有钟、石有磬、丝有琴、竹有萧、匏有笙、土有埙、革有鼓、木柷zhù

敔yǔ,物之善鸣者也。惟天之于时也亦然,择其善鸣者而假之鸣。是故以鸟鸣春,以雷鸣夏,以虫鸣秋,以风鸣冬。四时之相

推敓推敓:敓,同“夺”。推敓,推移,其必有不得其平者乎!

翻译:大凡事物不能得到它的平衡就会争鸣。草木没有声音,风吹动它就会有声音。水没有声音,风抚荡它就会有声

音。它跳跃,是由于激荡了它;它湍急,是由于有地方梗阻了它;它沸腾,是由于烧烤它。金属石头没有声音,敲击它就会鸣

响。人在语言上也是一样,有了不得已的原因然后就会说话。歌是因为有所思,哭是因为有感怀。凡是出自嘴而发出声音,它

都是有不平的原因啊!音乐,是郁结在心中而发泄出来的产物,选择那些善于表达的乐器借以来演奏它。金属的钟、石质的磬

丝弦的琴、竹质的箫、匏做的笙、土质的埙、皮革的鼓、木质的柷敔,这些都是物件中善于发声的东西。天在时节上也是这样,

选择那些善于鸣叫的物事借以来显现它。因此用鸟来展示春天,用雷声来宣示夏季,用虫鸣来传递秋意,用寒风来传达隆冬。

四季相推移,天气必定有不得它平静的方面啊!

其于人也亦然。人声之精者为言,文辞之于言,又其精也,尤择其善鸣者而假之鸣。其在唐:指古代帝王陶唐氏,号

为尧、虞:指古代帝王虞舜,咎陶咎陶:读音gāo、yáo,一种写做咎繇,一种写做皋陶,虞舜时掌管司法的大臣,制定法律,

建立刑狱、禹其善鸣者也禹:大禹,而假以鸣。夔弗能以文辞鸣夔:读音kuí,虞舜时的乐官,又自假于《韶》以鸣《韶》:

传说是夔所做的乐曲名。夏之时,五子以其歌鸣五子:指夏朝时国君太康的五个弟弟。太康游乐无度,他的五个弟弟都很怨愤,

作《五子之歌》以讽劝。伊尹鸣殷伊尹:名挚,商朝的贤相。据说他曾作《汝鸠》、《伊训》、《太甲》、《咸有一德》等文,

都已亡佚。殷:指商朝,周公鸣周周公:姓姬,名旦,周武王的弟弟,周成王的叔叔,周朝的礼乐制度是由他制订的。凡载于

《诗》、《书》六艺:注释,皆鸣之善者也。周之衰,孔子之徒鸣之,其声大而远。传曰:“天将以夫子为木铎木铎:以木为

舌的大铃。古代宣布政教法令时,摇此铃召集百姓来听。见《论语·八佾yì。”其弗信矣乎?其末也,庄周以其荒唐之辞鸣。

楚,大国也,其亡也,以屈原鸣。臧孙辰:复姓臧孙,名辰,春秋时鲁国大夫藏文仲、孟轲:孟子,战国时著名思想家,与弟

子著《孟子》、荀卿:荀况,学者尊之,称为荀卿,战国时期思想家,著有《天论》、《劝学》等,以道鸣者也。杨朱、墨翟、

管夷吾、晏婴、老聃:聃,读音dān,老子、申不害、韩非、昚到:昚,古“慎”字。战国时思想家,持法家观点,著作大多

散失、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦之属,皆以其术鸣。秦之兴,李斯鸣之。汉之时,司马迁、相如、扬雄,最其善

鸣者也。其下魏、晋氏,鸣者不及于古,然亦未尝绝也。就其善者,其声清以浮,其节数以急,其词淫以哀,其志弛以肆,其

为言也,乱杂而无章。将天丑其德莫之顾耶?何为乎不鸣其善鸣者也?

这在人也是一样。人的声音最精髓的是语言,文辞对于语言来说,有更加完美,特别选择它们善于表达的人来抒发它。

在尧帝、舜帝时期,咎陶、禹是善于表达的人,于是假借他们来传达法令。夔弗能够用文辞来表达,他有自己假借《韶》来表

达。夏朝太康时期,五位兄弟用他们的《五子歌》来劝谏。伊尹在商朝显现,周公在周朝扬威。凡是记载在《诗经》、《尚书》

六艺中的文字,都是出类拔萃的文章。周朝衰微的时候,孔子的弟子宣扬它,那声音传扬得大而且远。《论语》记载道:“上

天将用孔子做为木铎。”这是能够不相信的吗?周朝末年,庄周用他那荒唐的言论来宣泄。楚国,是个大国,它的灭亡,用屈

原来昭示。藏损辰、孟轲、荀况,用他们的学说来展示。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老子、申不害、韩非、慎到、田骈、邹

衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦这一类人,都是用他们策略来展示。秦朝的兴旺,李斯展示它。汉朝的时候,司马迁、司马相如、

扬雄,是最善于表达的人物。这以后的魏、晋时期,代表人物不及古人,但是也没有断绝。就他们优秀的人物来说,他们的声

音清丽而轻浮,他们的节奏密集而急促,他们言辞糜烂而哀伤,他们的志趣涣散而肆意,他们的言论,杂乱而无章法。可能是

上天认为他们的德行丑陋而没有顾及他们吧?为什么不让优秀的人物展示呢?

唐之有天下,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,皆以其所能鸣。其存而在下者,孟郊东野始以其诗鸣。其

高出魏晋,不懈而及于古,其他浸淫乎汉氏矣浸淫:逐渐渗透,这里指接近。从吾游者,李翱、张籍其尤也。三子者之鸣信善

矣。抑不知天将和其声而使鸣国家之盛邪?抑将穷饿其身、思愁其心肠而使自鸣其不幸邪?三子者之命,则悬乎天矣。其在上

也,奚以喜?其在下也,奚以悲?东野之役于江南也,有若不释然者,故吾道其命于天者以解之。

唐朝拥有了天下以来,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观。都是凭他们的才能抒发情怀的。存活而地位低下

的,是孟郊东野用他的诗抒发情怀。他的诗高出魏晋,无懈可击赶得上古人,普通的诗作也接近汉朝啊。与我交往的人,李翱、

张籍是最优秀的。这三人的诗作太好了。也不知上天要配合他们的言论而让他们歌颂国家兴盛呢?还是要用贫穷和饥饿折磨他

们的身体、使他们心情惆怅而让他们抒发自己的不幸呢?这三人的命运,就看老天的啦。他们获得高位的话,又有什么好高兴

的呢?他们的地位低下,又有什么好悲伤的呢?东野在江南当差,有些不如意的样子,因此我说他的命运得由上天来决定用来

宽解他。

感:物不平则鸣,的确不错。不过在人来说,不同的人鸣的方式和目的迥异。韩愈之属,鸣而欲趋上位;孔子、老子

等圣贤,鸣而欲教化众人知道;庄周等隐士,鸣而欲逍遥游于涂中

二○○七年十月廿二日晚