![]() |
《尔雅》有‘肉倍好谓之璧。’倍:两倍,上有蒲殼文蒲:蒲草。殼:同‘壳’,谷壳。子旗熟视之曰:“质如截肪: 脂肪,泽而有章:文采,其璧也哉!孚尹旁达孚尹:玉色晶莹透明。旁达:四周看上去都明彻无瑕,廉而不刿廉:有棱 角。刿:读音guì,割伤,其璧也哉!无功而家大宝者祸家:做动词,藏在家里,当献诸朝。”
音lěi、犁上的木柄;耜,读音sì,犁上的铧。泛指农具,窃不自意,地不爱宝,获嘉宝焉。臣不敢私,闻王将事上帝, 方明六玉明:备。六玉:古代用六种不同颜色的玉祭天地四方,阙其一焉阙:缺。敢献诸下执事执事:下级官员。”王 使大夫窾受玉窾:读音kuǎn,人名,荐诸玉尹玉尹:管玉的官。玉尹曰:“嘻,是珉也珉:读音mǐn,象玉的一种石头。” 却还之。子旗抱石叹曰:“吾闻有道之朝,是与非别白别白:分别清楚。绣衣虽华,不鬋以补冠鬋:同‘剪’;太阿虽 钝太阿:古宝剑名,不委以割牲。今强谓璧为珉,可不可乎?”楚丘丈人过而视之曰:“卞和以玉献尚遭刖,况尔荐珉 者乎?”子旗终不悟。
2004年3月25日晚
两倍,上面刻有蒲草和谷壳的花纹。子旗仔细地看它后说:“质地如同脂肪的切面一样细腻,润泽而有文才,这是璧啊! 颜色晶莹剔透从任何角度看都明澈无瑕,有棱角而不割手,这是璧啊!没有功勋而在家中收藏贵重的宝贝的人会有灾祸, 应当献给朝廷。”
到,地不爱惜宝贝,我得到个上好的宝贝。我不敢私自占有,听说国王将要祭祀上天的玉帝,正在准备六色璧玉,还缺 一种颜色。我斗胆将这璧玉交给您的下级官员。”国王让大夫窾接受璧玉,交给玉官。玉官说:“哈,是珉啊。”退还 给他。子旗捧着石头叹道:“我听说有道的朝廷,是与非分辨得清楚。锦绣衣服虽然华美,怎么也不会剪来缝补帽子; 太阿宝剑虽然钝,也不会给它割杀牲口的差事。如今硬要说璧是珉,这怎么行呢?”楚丘的一个男人经过看了那石头说: “卞和拿玉献给国王还遭受刖刑,何况你这献珉的人啊?”子旗始终不能明白道理。
2004年3月27日晚
定要使人走上歧途的;而执着本身是中性的,只是加上无知时才危险,如果加上远见卓识,那可是成功人士的品质!所 以,作者所谓的君子之言诧矣! 二○○七年十月廿三日 |