逐之文:《送穷文》,不去,反骂愈。愈死,无所归。流落人间,求人如韩愈者从之,不得。
家介:推介。谒:读音yè,拜见。曰:“我故韩愈氏客也,窃闻先生之高义,愿托于门下,敢有以报先生。”先生避席却行,大惊曰: “女来将奈何?”麾之去,曰:“子往矣!昔韩退之以子故,不容于天下,召笑取侮,穷而无归,其《送穷文》可覆视也。子往矣,无 累我!无已,请从他人。”
罪。”先生曰:“子以穷为名,其势固足以穷余也。议论文章,开口触忌,则穷于言;上下坑坎,前颠后踬:读音zhì,跌倒,俯仰跼蹐 跼蹐:读音jú、jí,跼,曲身,弯腰;蹐:小步行走。形容行动小心戒惧的样子,左支右吾,则穷于行;蒙尘垢,被讥刺,忧众口,则 穷于辩;所为而拂乱拂:逆,背叛,所往而剌谬剌:读音là。乖戾错误,则穷于才;声势货利,不足以动众,磊落孤愤,不足以谐俗, 则穷于交游。抱其无用之书,负其不羁之气,挟其空匮之身,入所厌薄之世,则在家而穷,在邦而穷。凡女之足以穷吾者,吾不能悉数 也。而举起大略焉。”
生之所以弃余也。然是区区者,何足以轻重先生?而吾能使先生歌,使先生泣;使先生激,使先生愤;使先生独往独来而游于无穷。凡 先生之所云,固吾之所以效于先生者也,其何伤乎?且韩愈氏迄今不朽者,则余为之也。以故愈亦始疑而终安之。自吾游行天下久矣, 无可属者。数千年而得韩愈,又千余年而得先生。以先生之道而向往曾无一人,独余慕而从焉。则余之与先生,岂不厚哉!”于是先生 与之处。
章(《送穷文》)驱逐他,他不走,反而骂韩愈。韩愈死后,他无所归依。流落人间,寻找有像韩愈一样的人跟随,找不到。
愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在您的门下,一定会报答先生您的。”先生离开座位倒退着走,大惊说:“你来想要 怎么样?”挥手让他离去,说:“您走吧!从前韩愈因为让步容忍你的缘故,不被天下人所接受,召人笑话受人侮辱,贫穷而没有一个 好的归宿,他的《送穷文》可以反复地看看。您走吧,不要连累我!没办法,请托身其他的人吧。”
不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢!敢问我有些什么罪过。”先生说:“您用穷字做名字,它势必定足以使我穷啊。 议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在人世间的路途行走上就困难;蒙受 冷遇,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为叛逆错乱,所追求的理想乖张错误,那么在才智方面就穷。名 声势利和钱财,不足以调动众人,直率孤寂愤懑,不能和世俗谐调,便在朋友交往游玩方面缺乏。抱着没用的书,背负着放荡不羁的志 气,带着空无一物的身体,进入所讨厌的浇薄的世道,那么在家是穷,在国是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到。只是举个大 概啊。”
啊。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以唾弃我的原因啊。然而区区在下,怎么足以左右先生你的?我可以使先生你放 歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷的知识、真理海洋之中遨游独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于 先生的啊,那怎么会是伤害呢?况且韩愈至今声名不朽的原因,就是我造就的啊。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服我的啊。自 从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又过一千多年找到先生。因先生的道行以前就没有一个,我就只崇拜您 而跟随您啊。那么我对先生您,难道不是很厚待吗!”这样先生和他相处。
二○○五年五月廿一日晚 难以认同之处,两篇文章字里行间表露无遗。读了作者前面的《鸟说》,想起韩愈的《原毁》,发现他们还的确有共同之处:责人详而 忘己亦犯所责之过。唉!总有那么多人,他们愤世忌俗何其慷慨激昂,己所不欲却要施之于人。(2008.8.25) |