廿

读【古文观止】及观感

第六卷 汉文

西汉文

高帝求贤诏

盖闻王者莫高於周文,伯者莫高於齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由

进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,

可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。

御史大夫(官名)昌(周昌,人名)下(向下传达)相国(丞相),相国酂侯(就是萧何)下诸侯王,御史中执法(诸侯

国中的官名)下郡守(官名,郡的最高长官),其有意(料想)称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署(题字,这里指登

记、记录)行(做过的事,履历)、义(通‘仪’仪容,容貌)、年,有而弗言,觉(发觉)免。年老癃(疲病,衰弱多病)病,

勿遣。

翻译:听说做国王的没有比周文王更高明的,称霸诸侯的没有比齐桓公更高明,(他们)都是容得下贤人而成名的。今天

天下的贤人(一样)聪明能干,难道只有古代的(贤)人(聪明能干)吗?问题出在国王不(与贤人)交往的原因啊,(这样一

来)贤能之士能从哪儿来呢?今天我因为上天的保佑,贤士大夫(的辅佐),平定拥有了天下,成为了(刘家)一家的天下。想

要它长久,世世代代供奉(刘家)宗庙不绝。贤人已经与我共同平定了天下了,却不与我共同安定享受它,怎么行呢?贤士大夫

有肯跟我交往的,我能够让他尊贵显耀。(将这圣旨)公告天下,使我的旨意大家都明白和知道。

御史大夫周昌传达给丞相,丞相萧何传达给各诸侯王,御史中执法传达给各郡最高长官,有估计符合德行贤明的人,一定

要亲自去劝说,为他驾车,送到相国府,登记履历、容貌、年龄,有(贤人)却没有上报的(地方),发觉了就免(地方官员的)

职。年老病弱的,不要送(来)。

感:唯一想到的一个字,就是:牛!别人礼贤下士,刘备要三顾茅庐。孟尝君被楚丘先生问得惭愧避席,这高帝就敢照直

说:老癃病的,不要来。真是视天下贤士如其囊中之物,正所谓:人为财死,鸟为食亡。谁让他可以给人尊显呢,又有几个人不

为之动心的呢?!当皇帝就是牛!难怪是人就想称王称霸啊……

二○○六年四月十一日晚

文帝议佐百姓诏

閒(读音jian二声,近,顷刻)者数年比(连续,频繁)不登(作物的成熟和收获),又有水旱疾疫之灾,朕甚忧之。愚

而不明,未达其咎(追究过错的原因)。意者,朕之政有所失而行有过与?乃天道有不顺、地利或不得、人事多失和、鬼神废不

享与?何以致此?将百官之奉养或费,无用之事或多与?何其民食之寡乏也?夫度(读音duo 二声,量,计算)田非益寡,而计

民未加益,以口量地,其於古犹有馀,而食之甚不足者,其咎安在?无乃百姓之从事於末(古有士、农、工、商的顺序,商排最

末尾)以害农者蕃(),为酒醪(读音lao 二声)以靡谷者多,六畜之食焉者众与?细大之义(道理,意义),吾未能得其中,

其与丞相、列侯、吏二千石、博士(全是官名)议之,有可以佐百姓者,率意(竭尽心意,任意)远思,无有所隐!

翻译:近来数年连续(作物)欠收,又有水灾旱灾和疾病(流行成)灾,我非常担忧啊。(我)笨拙不能明白(其中的道

理),不知道导致(这些)问题的原因。(我)猜想,是我的政策有过失因而执政有过错吗?是天数有不顺(的情况)、有的地

利没有得到、人们大都不和、鬼神被遗弃没有祭祀吗?为什么会这样呢?养官的俸禄是不是太多了,没用的事是不是做得太多了?

为什么民众的粮食会匮乏呢?计算(一下)田地没有(变得)更少,统计民众(人口)没有增加,按照人口来算田地(的需求),

那比古人还有多余啊,但粮食非常不足的问题,它的根源在哪里呢?难道是百姓从事商业损害农业的地方很多,做酒浪费的谷子

很多,禽畜吃掉的粮食很多吗?(这)小处大处的道理,我没能明白它的主要(原因是什么),要与丞相、列侯、吏二千石、博

士们讨论这个问题,(凡是)有可以帮助百姓的办法,用心大胆地广开思路,不要有所隐瞒!

感:我不知道汉文帝的大臣们,看了这道诏书后,是否会真心诚意地按照皇帝的指示,去千方百计地想出些解决百姓疾苦

的良方。但我知道,今天的官员们(不限于中国),大多心里在嘀咕:皇帝是不是要克扣我们俸禄啊?我们该如何应付呢?如何

让皇帝明白,百姓穷苦的原因,和我们的俸禄多少是绝对没有关系的。保住既得利益才是首先要考虑的问题啊。连法国的工人和

学生们都不买政府一片好心的改革方案的帐呢。当人人都只为既得利益斗争的时候,除了社会矛盾积重难反而导致革命,还有什

么办法能实施改革呢?!贫富差距的严重扩大,是社会动乱的主要原因。这个道理谁都知道。但是有多少既得利益的富贵者,愿

意放弃自己的利益来缩小贫富差距,换得社会的安宁和自己生活的平稳递进呢???

二○○六年四月十二日晚

景帝令二千石修职诏

雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂(赤色的带子)组(丝带),害女红(读音gong一声)者也。农事伤,则饥之本也;女红

害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能亡为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛(读音zi一声,谷类的总称;cheng 二声。

粢盛,祭品)、祭服,为天下先。不受献,减太官(官名,主管皇帝膳食的官),省繇(同‘徭’,徭役,为国家提供无偿劳动

的百姓)赋,欲天下务农蚕,素有畜()积,以备灾害。彊()毋攘(侵夺)弱,众毋暴寡,老耆(读音qi二声,六十岁以

上的人)以寿终,幼孤得遂长。

今岁或不登,民食颇寡,其咎(追究过错的原因)安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺(像渔人打鱼一样地掠夺)百

姓,侵牟(读音mu二声,谋取)万民。县丞(县级官员,长官文书或监狱),长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也。

其令二千石(官名,俸禄为二千石粮食的官员)各修其职。不事官职,耗(读音mao四声,同‘眊’,昏昧不明)乱者,

丞相以闻,请其罪。

布告天下,使明知朕意。

翻译:(在房屋、器具上)雕刻镌镂花纹,是损伤农事的行为啊;(穿的衣服要用)绣花纹的锦帛和红色的丝带,是损害

女红的行为啊。农事受损伤,就是饥荒的根源;女红受损害,就是受寒的原由。饥荒寒冷一起来到,而能不做非法(越礼)的事

的人少有啊。我(将)亲自耕作,皇后亲自种桑(养蚕),用来做为供奉宗庙的祭品、服装,为天下百姓做个表率。(我)不接

受献给我的礼物,减少膳食官员,省去徭役赋税,希望天下的百姓(都能)务农养蚕,平时有积蓄,来防备灾害。强者不掠夺弱

者,人多不欺压人少,老人得以寿终正寝,幼儿孤寡得以顺利成长(生活)。

今年有的(地方)作物欠收,民众的粮食非常少,这其中的原因在哪呢?有的是狡诈虚伪的人做官吏,官吏用钱财做买卖,

掠夺百姓,从所有百姓那侵夺谋取(利益)。县丞,是(县里)官吏的首长,(如果也)强奸法律与盗贼一同盗窃,就太无耻了。

现命令(所有)二千石的官吏各自做好自己职位的事。不尽职,昏乱不明的,丞相听说了,就问他的罪。

(将诏书)公告天下,使(天下百姓)明白知道我的意思。

感:官忠其位,吏谋其政;民众自力更生,丰衣足食;勤俭节约,官吏不贪不昏。多么美好的农业社会的美景。

今天的世界景象如何?没有极限的奢华、享乐!然后是臭氧层空洞、沙尘暴、水污染、核威胁、核污染……真希望世界能

停滞在那美好的农业社会的时间和空间啊!桃花源般的美好恬淡的生活大概只能虚构和神往,它是人类永远不可能实现的幻象。

二○○六年四月十四日晚

武帝求茂材异等诏

盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶(读音di四声,踢,蹋)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾(泛,

读音feng三声。泛驾,翻车,比喻不受控御)之马,跅弛(读音tuo四声。跅驰,放荡不循规矩)之士,亦在御之而已。其令州

郡,察吏民有茂材异等,可为将相及使绝(偏僻遥远)国者。

翻译:大凡有不一般的事,必定要等非常的人(去完成)。所以有的马蹦蹦跳跳(不安分)却可以跑千里,士人有的背负

着世俗的过失却能建立功名。所以说掀翻车(不受制约)的马,放浪不羁的士人,也在于如何去驾御他们了。现命令各州郡(的

官员),考察官吏和民众中有大才能的特异人才,(推荐来)可以(让他们)做将军丞相以及出使远方的国度。

感:连盗贼都知道:人才最重要。作为一国之君自然明白其中的道理。对于一个国家来说,人才的选拔,必须常态、制度

化,才能保证国家人才的供给。如此靠底层官员的考察推荐,实在是难以得到可靠保证的。难怪后来便有了科举制度,比较这汉

朝时代来看,科举制度原是一种好制度哦。当然,到今天,它有点过时了。那今天什么制度最好呢?哦,是了,应该是民主选举

的制度相对来说比较好一些吧。台湾选了一个扁让人惊讶且不去管它。看看意大利选了一个让国家经济持续负增长的总理,实在

是让人百思不得其解。看来,什么都有优缺点的。必须是在正确的地点、正确的时间,用上适合的方法才会是有效的。否则适得

其反的事情也是经常发生的啊。不由得又想起中国的高考制度,弄的中小学的老师们,完全是在教孩子们如何考试,而不是教孩

子们知识和学习的方法。因此便有高分低能的情况。有硕士学位的人被小学文化的家庭妇女拐买的事情发生,也就不足为怪的了。

二○○六年四月十八日晚

贾谊过秦论(上)

秦孝公据殽(读音yao二声,殽山)函(函谷关)之固,拥雍州(地名,秦国原封地)之地,君臣固守,以窥周室。有席

卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒(四边四角)之心。当是时,商君(商鞅)佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,

外连衡(即‘联横’,东方各诸侯国臣服秦国称为联横。东方各诸侯国联合抗秦称为合纵)而斗(使…斗)诸侯。於是秦人拱手

拱着手就办成了,形容很轻易)而取西河之外。

翻译:秦国的孝公国王据守着殽山函谷关的坚固,拥有雍州的土地,君臣们牢固地监守(着自己的国土),觊觎着周王朝

(的权位)。包藏着将天下像席子一样卷了来,将世界像包裹一样包了来,将各地像袋子一样装过来的意图,并吞四面八方的野

心。在这个时候,商鞅辅佐他,国内建立法度,(让百姓专心)耕种和纺织,修造防守和攻击的器具,外交上(推行)联横策略

使诸侯互相争斗。于是秦国拱着手就(轻易地)取得了(魏国在)黄河以西的土地。

孝公既没,惠文、武、昭襄(秦国的几任国王)蒙()故业。因(因袭,遵循)遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴

之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士。合从缔交,相与为一。当此之时,

齐有孟尝(人名,孟尝君田文),赵有平原(平原君赵胜),楚有春申(春申君黄歇),魏有信陵(信陵君魏无忌)。此四君者,

皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤重士。约从()离横,兼韩、魏、燕、赵、齐、楚、宋、卫、中山之众。於是六国之士,有

宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸(读音zhen三声)、昭滑、楼绥、翟景、苏厉、栾毅之徒通其意,吴起、

孙膑、带佗、儿良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国师,逡

巡遁逃而不敢进。秦无亡矢遗镞(读音zu二声,箭头)之费,而天下诸侯已困矣。於是从()散约解,争割地而赂秦。秦有馀

力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹(大盾牌)。因利乘便,宰割天下,分裂河山。强国请服,弱国入朝。

翻译:孝公死了,惠文王、武王、昭襄王继承原来的国家。遵循原来的(治国)方略,向南取得了汉中,向西攻取了巴蜀,

东边割据了富饶的土地,在北方收管了(地理位置是)要害的郡。(于是)各诸侯国(感到)恐惧,相约结盟来讨论想办法削弱

秦国。(他们)不吝惜珍贵的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,来网络天下的士人。缔结条约互相联合,相互团结一致。在这个

时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位君主,都是有见地有智慧忠心有信义的人,(他们)

宽厚爱人,尊敬贤能爱惜重视人才。(大家)盟约联合离间(秦国的)联横,聚合了韩国、魏国、赵国、齐国、楚国、宋国、卫

国、中山国的士人,拥有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人的谋划,齐明、周最、陈轸、昭滑、楼绥、翟景、苏厉、栾毅这些人

的(外交)沟通,吴起、孙膑、带佗、儿良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一类人的军队。曾经以(较之秦国)十倍的土地,百万

的军队,邀战(函谷)关要攻打秦国。秦国人敞开(函谷)关请敌人进来,九国的军队,徘徊退却却不敢进攻。秦国没有花费弓

箭,但天下的各诸侯国就已经困窘了。于是合纵联合的盟约就解除了,(他们)争着割地却贿赂(讨好)秦国。秦国便有足够的

力量攻击它们不足的地方,追杀逃亡的驱逐败北的,尸横百万,流的血都能漂起大盾牌。(秦国)顺着锐利的势头,主宰割据天

下,分裂(别国的)国土。强的(诸侯国)请求臣服,弱的国家来到秦国朝拜。

施及孝文王、庄襄王(昭襄王后面的两个皇帝),享国日浅,国家无事。

及至始皇(秦始皇,名赢政),奋六世(从孝公到庄襄王的六朝国王)之馀烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至

尊而制六合(天、地、东、南、西、北),执敲扑(棍类刑具,短的为敲,长的为扑)以鞭笞天下,威振四海,南取百越(当时

越地各民族的总称)之地以为桂林、象郡。百越之君俛()首系颈,委命下吏。乃使蒙恬(秦国大将军)北筑长城而守藩篱,

却匈奴七百馀里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。於是废先王之道,燔(读音fan二声,焚烧)百家之言,以愚黔首

百姓);隳(读音hui一声,毁坏)名城,杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳;销锋鍉(读音di二声,箭头),铸以为金人十二,

以弱天下之民。然後践(依循)华(华山)为城,因河(黄河)为池,据亿丈之城,临不测之谿(),以为固。良将劲弩,守

要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何(何,通‘呵’。谁呵,盘问,呵斥)。天下已定,始王之心,自以为关中之固,金城千里,

子孙帝王万世之业也。

翻译:(前面国王获得的成果)惠及孝文王、庄襄王,(但是他们)享有国家的时日很少,国家没有(什么大)事。

等到了秦始皇(的时候),(他)发扬振奋了六代先王留下的事业,舞动长鞭驾御天下,吞没了东、西周王朝消灭了诸侯

各国,踏上了至尊(的皇位)统治了天下,掌控着长短刑棍(刑罚)鞭打(管束)着天下(百姓),威风震慑四海,南面夺取了

百越各族的土地来建立了桂林郡、象郡。百越的首领低下头颈上系上绳索,委屈听命于下等的官吏。派蒙恬(将军)在北方修筑

长城来守卫边疆,将匈奴击退到七百里之外。匈奴百姓不敢南来牧马,兵士不敢拉弓(邀战)来报仇。在这个时候(秦始皇)废

除先王政令,焚烧了诸子百家的书籍,来使百姓愚昧;毁坏有名(守卫、生存功能健全)的城镇,杀灭豪杰才俊,收缴天下的兵

器将它们汇集到咸阳;销毁刀箭,铸造成十二座金属人,来削弱天下民众(的反抗能力)。然后沿着华山建筑城墙,顺着黄河做

护城河,据守着高达亿丈的城池,下临深不可测的护城河,来巩固(自己的地位)。优秀的将领强劲的武器,把守要害的地方,

忠心的臣子精良的军队,显示着锋利的兵器呵斥盘问(百姓)。天下已经平定,秦始皇的心里,自以为关中地区的坚固,犹如铜

墙铁壁的千里城池,这将成为子孙的万世帝王之业啊。

始皇既没,馀威震於殊俗(不同的习俗,远方的风俗,指远方)。

然而陈涉(陈胜,农民起义领袖),瓮牖绳枢(牖,读音you三声,窗子。用破翁做窗子用绳子捆做为门闩)之子,氓隶

之人,而迁徙之徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱(范蠡,辅佐钩践灭吴后,辞官经商。号称陶朱公)、猗(

音yi一声)顿之富。蹑足行伍之间,俛(读音mian三声,通‘勉’,鼓舞)起阡陌之中,率罢弊(罢,读音pi二声,罢弊,羸弱

疲困)之卒,将数百之众,转而攻秦。斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,嬴(担负,背)粮而景(通‘影’)从,山东(

殽山,函谷以东)豪俊,遂并起而亡秦族矣。

翻译:秦始皇死后,(他的)余威(仍然)震慑远方。

然而陈胜,是个穷人家(出生)的人,(属于)卑贱的农民,是被征兆戍边的人。(他的)才能不及一般的普通人,没有

孔子、墨子的贤能,(没有)陶朱、猗顿的财富。混迹于行伍之中,(却能)在乡野之中崛起,率领羸弱疲惫的兵卒,领着(有

限的)几百个人,转而攻打(强大的)秦国。砍下树木作为兵器,举着竹竿作为旗帜,天下人云集并响应(他),背着粮食像影

子似的跟随(他),殽山以东的豪杰才俊,便一起起来消灭秦氏王朝。

且夫天下非小弱也,雍州之地,郩函之固,自若也。陈涉之位,非尊於齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;

锄耰(读音you一声,形状类似锄头,用途主要是碎土平地)棘矜(矛的柄),不銛(读音xian一声,锐利)於钩戟长铩(读音

sha一声,长矛)也;谪戍(读音zhe二声、shu四声。因罪遣送到边境,担任守卫)之众,非抗於九国之师也;深谋远虑,行军

用兵之道,非及曩时(读音nang三声,以往,从前)之士也。然而成败异变,功业相反。试使山东之国,与陈涉度长絜(读音xie

二声,用绳子围量)大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之权,招八州(指东方各诸侯国)而朝同列,

百有馀年矣。然後以六合为家,郩函为宫。一夫作难,而七庙(历代皇帝设七庙供奉七代祖先。七庙即代表其王朝)隳,身死人

手,为天下笑者,何也?仁义不施,而攻守之势异也。

翻译:(秦王朝的)天下没有(变得)弱小,雍州那地方,殽山函谷关的坚固,仍然如故。陈胜的地位,没有比齐、楚、

燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山国的君主更尊贵;锄头木棍,不比钩戟长茅更锋利;戍边的苦役们,不可能抗击(聚集于)九国

的军队;深谋远虑(的谋划),行军用兵的方略,不可能及得上以往的谋士。然而成败(的结果完全)逆转,功效和战绩(完全)

相反。假使殽山以东的九国,与陈胜比较强弱,比较权势较量武力,那是不可同日而语的啊。然而秦王朝凭着区区的秦国土地,

得到了万乘之君的帝权,招集所有(原来在周朝地位是)同列的诸侯国(前来)朝拜,一百多年啊。然后以天下为家,殽山函谷

为宫殿。(陈胜)一匹夫发难,(秦王朝)就宗庙尽毁,(皇帝)本人死在别人手下,被天下人取笑,为什么(会这样)呢?是

没有施行仁义(的国策),于是攻守的形势就(完全)不一样啊。

感:看来中国首选应该向世界推介的古文明,是论述春秋战国时期的典籍,让世界都了解咱们祖先攻守成败的历史。丛中

汲取经验和教训。减少甚至消灭人类的征战杀伐。今天,咱们中国虽自己不想效仿秦王朝称霸世界,但也必须防止霸权国家欺侮

到自己和其他的国家。因此,内必须施仁政稳固自己,别弄到贫富不均严重失衡,而致“民不畏死”从内部撼动了自己的基业;

外要联合各国建立全面的防守,遏制霸权国家的贪婪和“先发制人”的行为,切莫三心二意各怀鬼胎,形同散沙,让霸权国绕开

联合国将大家各个击破将自己做了鱼肉而食之。看看伊拉克的下场,想想伊朗面临的危机,堪忧啊!堪忧!

二○○六年四月廿~廿二日晚

贾谊治安策(一)

夫树国(诸侯国)固,必相疑之势,下数(屡次,常常)被其殃,上数爽(伤败,败坏)其忧,甚非所以安上而全下也。

今或亲弟谋为东帝(淮南王刘长,汉文帝的异母弟,企图谋反称帝,失败而死。淮南在首都长安以东),亲兄之子西乡而击,(

文帝的哥哥刘肥的儿子刘兴居,是济北王。想向北夺取荥阳,失败而死。乡,通‘向’)今吴又见告(吴王刘濞[bì]不遵守法令,

被人告发。见,被)矣。天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是。况莫大(最大)诸侯,权力且十此者乎?

然而天下少(稍微)安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅、相(官名,太傅、国相)方握其事。数年之后,诸侯之

王,大抵皆冠(古代男子廿岁行冠礼,从此可以戴帽子,表示已经长大成人),血气方刚,汉之傅、相称病而赐罢,彼自丞尉(

官名,县丞,县尉)以上,徧()置私人,如此,有异淮南、济北之为邪?此时而欲为治安,虽尧舜不治。黄帝曰:“日中必

熭(读音weì或huì,晒干),操刀必割。”今令此道顺而全安,甚易。不肯早为,已迺()隳(读音hui一声,毁坏)骨肉之

属而抗刭(刭,读音jǐng,用刀割颈)之,岂有异秦之季世(末世,末年)乎?

翻译:设立诸侯国并让它稳固,必定造成它(与帝国)互相猜忌的情势,对下(诸侯)常常受到这种情势的祸害,对上

(帝国)常常被这种情势的忧患所伤害,这是很不利于安定帝国保全诸侯的啊。现今有的亲弟弟图谋在东方称帝,亲哥哥的儿子

在西方谋反,现在吴国又被告发(谋反)了。天子(现在)正值盛年,行政有道义没有过失,(对诸侯们)施与的恩德很多,还

会有如此(的事情发生)。何况最大的诸侯国,权限和国力有十倍于这些诸侯的呢(,又将如何造次啊)?

但是(现在的)天下还略微算是安宁的,为什么啊?(那是)因为大的诸侯国的国王年幼力弱没到壮年,汉朝皇帝设置

(在各诸侯国)的太傅、国相还掌控这他们职责。几年之后,诸侯国的国王,大概都成年了,(他们)血气方刚,汉王朝(在他

们那里)设置的太傅、国相(就会)被称有病而罢免掉,那些诸侯国中从县丞、县尉以上(的官员),全部将放置(他们)自己

的亲信,如此一来,(他们将来的作为)与淮南王、济北王的作为会有什么不同吗?到这个时候再想统治安稳,就是尧舜也无法

统治的了。皇帝说:“太阳当空必定要晒干什么,拿起刀必定割取。”现在按照这种认识去治理而希望保全(诸侯)安稳(王朝),

就会很容易。不肯早有作为的话,最后就会是骨肉兄弟对抗杀他们的头,(那样将)与秦朝末世有什么不同吗?

夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治。假设陛下居齐桓(春秋战国时期,之后国中五霸之一

之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。假设天下如曩(读音nǎng,从前)时(汉高祖刘邦时),淮阴侯尚王

楚(韩信),黥(读音qíng)布王淮南,彭越王梁,韩信(叫信的韩王,战国时期韩国国君的后代,归附刘邦,封为韩王。后来

让他去太原抵御匈奴,多次与匈奴讲和,刘邦因此怀疑他,他便与匈奴勾结叛汉,失败被斩)王韩,张敖王赵,贯高为相,卢绾

王燕,陈豨(读音xī)在代(地名),令此六七公者皆亡恙(无恙),当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能

也。天下淆乱,高皇帝与诸公并起,非有仄室(同‘侧室’,古代的诸侯国,设置卿大夫,称为家臣。卿又设置侧室一官,专管

宗族的事,以选宗族的旁支充任,故名侧室)之势,以豫(事先做好准备)席(凭藉,倚仗)之也。诸公幸者迺()为中涓(

皇帝亲近的侍从官),其次廑()得舍人(比中涓低的侍从官),材之不逮至远也。高皇帝以明圣威武,即天子位,割膏腴之

地,以王诸公,多者百馀城,少者迺()三四十县,悳()至渥(深厚)也。然其后十年之间,反者九起。陛下之与诸公,

非亲角(读音jiào)材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。

翻译:凭借天子所在的位置,趁着当今这样的情况,顺应上天的帮助,还担心什么在危机中谋安宁,在混乱中某治理的

作为啊。假设陛下在齐桓公的情境中,就不会统帅诸侯来匡扶天下吗?我就知道陛下必定不会不这样做的啊。假设天下如同从前

(汉高祖)的时候,淮阴侯(韩信)还是在楚地为王,黥布在淮南为王,彭越在梁地为王,韩国(后代)信王在韩地为王,张敖

在赵地为王,贯高(在赵地)为相,卢绾在燕地为王,陈豨在代地为王,让这六七位公侯都安然无恙,到现在这时候陛下接替天

子的位置,(您)自己能够安稳吗?我有理由知道陛下您不能。(话说当初)天下混乱,(汉)高帝和各路诸侯一起起事,没有

宗族的势力,来事先作为依靠的。各路诸侯有幸当官最大的(不过)就是侍从官,其他的仅仅得到个舍人(的官衔),才能(比

高帝)差得太远啊。高帝凭他的清明圣贤和威武,登上了天子的位置,(他)分割富饶的土地,来封给各位公侯做王,多的有百

余座城池,少的有三四十个县,恩德是最厚重的啊。但是那以后十年之间,谋反的有九起。陛下与这些公侯,非得亲自较量才能

才可能使他们称臣的,又不是(陛下您)亲自封地给他们让他们为王的,自从高帝(就)不能凭这些得到一年的安稳,所以我知

道陛下(也)是不能(做到)的。

然尚有可诿(推委)者,曰疏。臣请试言其亲者。假令悼惠王(刘邦的儿子刘肥)王齐,元王(刘邦弟弟刘交)王楚,

中子(刘邦的儿子刘如意)王赵,幽王(刘邦的儿子刘友)王淮阳,共王(刘邦的儿子刘恢)王梁,灵王(刘邦的儿子刘建)王

燕,厉王(刘邦的儿子刘长)王淮南,六七贵人皆亡()恙(以上所举的人当时都已经死亡),当是时陛下即位,能为治乎?

臣又知陛下之不能也。若此诸王,虽名为臣,实皆有布衣昆弟(兄弟)之心,虑(大概)亡不帝制而天子自为者,擅爵人,赦死

罪,甚者或戴黄屋(黄盖车,天子坐的专车。用黄色绸子做车盖),汉法令非行也。虽行不轨如厉王者,令之不肯听,召之安可

致乎?幸而来至,法安可得加?动一亲戚,天下圜视(圜,同‘圆’。圜视,瞪圆了眼睛看)而起,陛下之臣虽有悍如冯敬(

史大夫,因告发淮南厉王刘长谋反,被刺死)者,适启其口,匕首已陷其胸矣。陛下虽贤,谁与领(治理)此?

故疏者必危,亲者必乱,已然之效也。其异姓负强而动者,汉已幸胜之矣,又不易其所以然。同姓袭是迹而动,既有征

矣,其势尽又复然。殃祸之变,未知所移,明帝处之,尚不能以安,后世将如之何!

翻译:但是(以上的论断)还有可以反驳的地方,(就是)说((那些公侯与皇帝不是亲人,关系)疏远。让我试着说

亲人的方面。假使悼惠王在齐地为王,元王在楚地为王,中子在赵地为王,幽王在淮阳为王,共王在梁地为王,灵王在燕地为王,

厉王在淮南为王,这六七位贵人(至今)都安然无恙(的话),在这样的时候陛下接掌皇帝的位置,能够治理(好天下)吗?我

又知道陛下是不可能(治理得好)的。像这些王爷,虽然名义上是(您的)臣,实际上(对待您)都是百姓的兄弟(之间)那样

的心态,大概没有不(希望自己国实行)帝制而自己称帝的,(他们)擅自赐予别人爵位,赦免死罪,甚至有的(座车)戴上(

只有皇帝才允许使用的)黄色车盖,(这些都是)大汉法令不允许的行为啊。虽然行为相厉王一样不轨的,命令不肯听,召见他

们又哪里会到呢?所幸而来了,法条又哪里能施加(到他们身上)呢?动了一个亲戚,天下的人(王爷都)瞪圆了眼睛怒视蠢动,

陛下您的臣子就算凶悍如同冯敬一样,刚张开他的口,匕首就已经插入他的胸膛了。陛下您虽然贤明,谁来跟您治理这些(政务)?

所以疏远的必定造成危机,亲戚必定造成叛乱,已有现成的效应的了。那些异姓王依仗强大的势力而反动的,大汉有幸

胜了他们,还没有去除所产生(这种结果)的根源。同姓王按照这种轨迹而行动,已经有征兆了,他们的势力蓄积足够了就又要

同样发生。灾祸的演变,不知道如何发展,贤明的皇帝处理它,都不能得到安稳,后世将怎么办啊!

屠牛坦(坦,人名)一朝解十二牛,而芒刃不顿(通‘钝’)者,所排击剥割,皆众理解也。至於髋(读音kuān,盆骨

髀(读音bì,大腿骨)之所,非斤则斧。夫仁义恩厚,人主之芒刃也;权势法制,人主之斤斧也。今诸侯王皆众髋髀也,释斤斧

之用,而欲婴(羁绊,拘泥于)以芒刃,臣以为不缺则折。胡不用之淮南、济北?势不可也。

臣窃迹前事,大抵强者先反:淮阴王楚,最强,则最先反;韩信倚胡,则又反;贯高因赵资,则又反;陈豨兵精,则又

反;彭越用梁,则又反;黥布用淮南,则又反;卢绾最弱,最后反。长沙(长沙王吴芮,受封的户数最少)迺()在二万五千

户耳,功少而最完,势疏而最忠,非独性异人也,亦形势然也。曩(读音nǎng,从前)令樊(樊哙,封舞阳侯)、郦(郦商,封

曲周侯)、绛(周勃,封绛侯)、灌(灌婴,封颍阴侯)据数十城而王,今虽已残,可也。令信(韩信)、越(彭越)之伦列为

彻侯(爵位名,又名通侯。彻侯只吃封邑的租税,不掌握封邑的政权,也不住在封地)而居,虽至今存,可也。

翻译:(有个杀牛的)名叫坦的屠夫一天肢解十二条牛,但刀刃不会钝,所有的批(分开)、拂拭、剥离、割,都是按

照所有(肌骨)的纹理(筋节)来肢解的。至于盆骨大腿骨的地方,不是砍刀就是斧头。所谓仁义恩德宽厚,是皇帝的锋芒的刀

刃;权利势力法制,是皇帝的砍刀斧头。现今的诸侯王都是所有的盆骨和大腿骨,放弃砍刀和斧头的用途,却要拘泥于用锋芒的

刀刃,我认为(刀刃)不是缺损就是断折。为什么对淮南王、济北王不能用(刀刃)了呢?形势不允许了啊。

我自己按照以上的事情推断,一般(都是势力)强大的先造反:淮阴侯在楚为王,(势力)最强,那么最先造反;韩国

的信王倚仗胡人,就随后造反;贯高因为赵国的资助,就随后造反;陈豨兵力精良,就随后造反;彭越利用梁国(的条件),就

随后造反;黥布利用淮南(的条件),就随后造反;卢绾(势力)最弱小,最后造反。长沙王就(只)有二万五千户(的辖区),

功劳少但(家族保全得)最完整,势力(被皇权)疏远但最忠诚,不是惟独他性情与人不同,也是形势使然啊。早前(如果)让

樊哙、郦商、绛侯、灌婴据守几十座城为王,今天如果是已经残缺不全的话,也是可能(的事)啊。让韩信、彭越这一类人列为

不掌管邑地的彻侯而相处的话,至今还存活着,也是可能的啊。

然则天下之大计可知已。欲诸王之皆忠附,则莫若令如长沙王;欲臣子之勿菹醢(读音zú、hǎi。古代的酷刑,将人剁

成肉酱),则莫若令如樊、郦等;欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力。力少则易使以义,国小则亡邪心。令海内之势,如身

之使臂,臂之使指,莫不制从。诸侯之君,不敢有异心,辐凑并进,而归命天子。虽在细民,且知其安,故天下咸知陛下之明。

割地定制,令齐、赵、楚各为若干国,使悼惠王、幽王、元王之子孙,毕以次各受祖之分地,地尽而止。及燕、梁它国皆然。其

分地众而子孙少者,建以为国,空而置之,须(等待)其子孙生者,举(全部)使君之。诸侯之地,其削颇(削减。指因犯罪而

被朝廷没收的封地)入汉者,为徙其侯国,及封其子孙也,所以数偿之。一寸之地,一人之众,天子亡所利焉,诚以定治而已,

故天下咸知陛下之廉。地制一定,宗室子孙,莫虑不王,下无倍衅(背叛)之心,上无诛伐之志,故天下咸知陛下之仁。法立而

不犯,令行而不逆,贯高、利几(原是项羽的大将,后降刘邦,封为颍川侯。后因谋反被杀)之谋不生,柴奇、开章(两人都参

与了淮南厉王的叛乱)之计不萌,细民乡(通‘向’)善,大臣致顺,故天下咸知陛下之义。卧赤子天下之上而安,植()遗

腹,朝委(放置)裘(指皇帝穿过的衣服),而天下不乱,当时大治,后世诵圣。一动而五业(名、廉、仁、义、圣)附,陛下

谁惮而久不为此?

翻译:然而由此天下(得以治理的)大计可以知道了。想要各(诸侯)王都忠心依附,就不如让(他们都)像长沙王;

想要臣子不成为肉酱,就不如让(他们都)像樊哙、郦商等人(一样);想要天下的治理安顺,不如多封诸侯而降低他们的势力。

势力弱就容易使(他们)仁义,(诸侯)国小就没有邪心。使天下的形势,如同身体使唤手臂,手臂使唤手指,没有不依从控制

的。诸侯国的君王,不敢有二心,(如同车轮的)辐条和轮轴一同前进,听命于天子。就是百姓,都感觉得到天下的安宁,因此

天下人都知道陛下的圣明。分割土地确定制式,让齐地、赵地、楚地各分成若干个(小)国,使悼王、幽王、元王的子孙,全都

按照次序接受祖先封地的一部分,封地分完为止。至于燕地、梁地等其它国都是这样。分割的封地多而子孙少的诸侯国,设立(

分割好的)国,空闲着放在那,等他们的子孙生育了,全部让他们做君王。诸侯国的封地,那些因犯罪被没收成为汉王朝的诸侯

封地,将他们的封地移到别的地方,等今后封给他们的子孙,按(原来)所拥有的数量偿还给他们。一寸土地,一个邑地的民众,

天子都不从中获利,完全是为了安定治理而已,因此天下百姓都知道陛下的清廉。封地的制度一旦确定,(刘家)宗室的子孙没

有担心做不到君王的,下(诸侯)没有背叛的心,上(皇帝)没有诛杀讨伐的意思,因此天下百姓都知道陛下的仁爱。法令订立

了而没有人触犯,政令执行而没有违抗,贯高、利几这类人的图谋不会产生,柴奇、开章这类人的诡计不会萌生,百姓向善,大

臣完全顺应朝廷,因此天下百姓都知道陛下的恩义。让个孩子躺在朝廷上(听朝)天下也得安宁,立个遗腹子(接掌帝位),朝

廷上(只)放件皇帝穿的衣服(在那听朝),天下也不会乱,到这个时候(国家得到)最完美的治理,后世子孙称颂圣上。这一

行动就可使名、廉、仁、义、圣跟着(完美),陛下还怕什么而迟迟不这么做呢?

天下之势,方病大瘇(读音zhōng,脚肿病。比喻诸侯王的势力超强)。一胫(小腿)之大几如要(通‘腰’),一指

之大几如股,平居(平时,平素)不可屈信(通‘伸’),一二指搐(抽搐,痉挛。比喻诸侯反叛),身虑(大概)亡聊(无所

依赖)。失今不治,必为锢疾(痼疾。经久难治的疾病),后虽有扁鹊,不能为已。病非徒瘇也,又苦炙(加足字旁,同‘蹠’

读音zhí。脚掌)盭(同‘戾’。[脚掌]肿胀得象脚背一样,不能行走)。元王之子(楚元王是刘邦的弟弟,他的儿子刘郢),

帝(汉文帝)之从弟(堂弟)也,今之王者,从弟之子也。惠王之子,亲兄子也,今之王者,兄子之子也。亲者或亡分地以安天

下,疏者或制大权以偪()天子。臣故曰:非病瘇也,又苦炙(加足字旁)盭。可痛哭者,此病是也。

翻译:(现在)天下的形势,是刚刚得了脚肿病。一条小腿大到几乎跟腰一样(粗),一根脚趾大到几乎跟大腿一样

(粗),平时无法屈伸,一二根脚趾抽搐,身体大概就无所倚赖的了(垮了)。失去现今(这时机)不(抓紧)治理,必定酿成

痼疾,今后就算是有扁鹊(那样的医术),也不可能施治的了。这病不仅仅是脚肿病,还有脚掌肿如脚背的病。(楚)元王的儿

子,是皇帝您的堂弟,现今的楚王,是(您)堂弟的儿子。齐惠王的儿子,是(您)亲哥哥的儿子,现今的齐王,是您哥哥儿子

的儿子。(血缘关系)亲的有的还没有封到封地来安稳天下,(血缘关系)疏远的有的因为权势大来威逼陛下。我因此说:不(

仅仅)是得脚肿病,还得了脚掌肿如脚背的病。要痛哭的,是这种病啊。

感:今天的地方政府似乎也有这种趋势哦,看来撤消地级市,大省划成若干个小省的办法的实施宜早不宜迟啊。

二○○六年五月二~五日晚

晁错论贵粟疏

圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国

无捐(捐弃,抛家弃业)瘠(瘦弱)者,以畜积多而备先具也。今海内为一,土地人民之众,不避(不让,不亚于)禹、汤,加

以亡()天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有馀利,民有馀力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽

归农也。民贫则奸邪生。贫生於不足,不足生於不农,不农则不地著(读音zhuó,附着),不地著则离乡轻家。民如鸟兽,虽有

高城深池,严法重刑,犹不能禁也。夫寒之於衣,不待轻暖;饥之於食,不待甘旨(美味);饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日

不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故务民於

农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪(读音lǐn,粮仓),备水旱,故民可得而有也。

翻译:圣明的国王在上而使民众不受冻挨饿的原因,不是(国王)能够耕种而让他们有食物,(能够)纺织而让他们有

衣穿,是为他们指明(获得)资产和财物的道路啊。所以尧、禹时期有九年的水灾,汤帝时期有七年的旱灾,但国家没有抛家弃

业(挨饿而)瘦弱的人,是因为积蓄充足预先准备齐全啊。如今国内统一,土地民众之多,不亚于禹、汤时期,加上没有多年的

水旱灾,但积蓄却不如(他们),为什么呢?(因为)土地有多余的(没耕种),民众有剩余的劳力(没发挥),生长谷物的土

地没有完全开垦,山林湖泽的资源没有完全利用,游荡谋生的民众没有完全回归务农。民众贫穷奸邪就产生。贫困源自于不富足,

不富足源自于不务农,不务农民众就不依附土地,不依附土地就轻视家庭(随意)离乡。民众像鸟兽一样,就算有高的城墙深的

护城河,严酷的法条严重的刑罚,还是不能禁止的。寒冷的时候对衣物的要求,就不讲究(是否)轻而保暖;饥饿的时候对于食

物,就不追求美味;饥寒加身的时候,就不顾廉耻了。人之常情,一日没有两餐就会饥饿,年底不做衣服就会寒冷。肚子饥饿得

不到食物,肌肤寒冷得不到衣服,就是慈爱的母亲也没法保护她的孩子,君王又怎么能拥有他的臣民呢?圣明的君主懂得它的道

理,因此使民众务农种桑,赋税少收,积蓄广博,来充实粮仓,防备水旱灾,所以可以获得民众(的拥戴而)拥有他们。

民者,在上所以牧(古人将民众当成帝王的牲畜,故帝王统治民众曰牧)之,趋利如水走下,四方无择也。夫珠玉金银,

饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易藏,在於把握,可以周海内而无饥寒之患。此令臣轻背其主,

而民易去其乡,盗贼有所劝(鼓励),亡逃者得轻资也。粟米布帛,生於地,长於时,聚於力,非可一日成也。数石(古代容积

单位)之重,中人弗胜(任,承担,担),不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。是故明主贵五谷而贱金玉。

翻译:民众,帝王所用来统治他们的方法,是(要明白民众)趋利如同水往低处走,不选择东南西北的。珠宝玉器金银

(这些东西),饥饿时不能吃,寒冷时不能穿,然而众人都珍惜它们的原因,是因为帝王使用它们的原因啊。这东西轻而小容易

收藏,在(手中)一把就可以握住,(靠它)可以周游全国而不担心挨饿和受冻。这(玩意)让臣子轻易(就能)背叛他的君主,

民众轻易(就能)离弃他的家乡,对盗贼有鼓励作用,逃亡的人得以行李轻便。粟米布帛,(都是)从土地中生长(出来)的,

生长是有时令的,聚集(收获)是要靠劳力的,不是一天就可生成的。几石(粮食布帛)的重量,一般的人是无法拿得起的,不

会被奸邪(小人)所看重,(但是)一天没有(它们)又会挨饿受冻。所以贤明的君主珍惜五谷而轻贱金玉。

今农夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石。春耕,夏耘,秋获,冬藏;(给官府

伐薪樵,治(检修)官府,给(读音jǐ,供给)徭役(为国家、政府事务义务供给劳力);春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不

得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间,无日休息;又私自送往迎来,吊死问疾,养孤长幼,在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾,

急政(通‘征’)暴虐,赋敛不时,朝令而暮得。当具(交纳),有者,半贾(通‘价’)而卖;亡者,取倍称(读音chèn,相

)之息,於是有卖田宅、鬻(读音yǘ,卖)子孙以偿债者矣。而商贾,大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇()嬴(剩余),

日游都市,乘上之急,所卖必倍。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必粱肉(美食佳肴),亡农夫之苦,有阡陌(田间小

路,这里指田间)之得。因其富厚,交通王侯,力过吏势,以利相倾;千里游敖(通‘遨’),冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟。

此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。今法律贱商人,商人已富贵矣,尊农夫,农夫已贫贱矣。故俗之所贵,主之所贱也;

吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好恶乖迕(读音wǔ,违背),而欲国富法立,不可得也。

翻译:当今五口的家庭,他们(必须)服役的人不少于两个人,他们能够耕种的田不过一百亩,一百亩田收获(的粮食)

不过一百石。春季耕种,夏季耘禾,秋季收割,冬季贮藏;(给政府)砍柴火,检修房屋,供给劳力;春季不能够躲避风沙,夏

季不能够躲避暑热,秋季不能够躲避阴冷的雨,冬季不能够躲避寒冻,四季之间,没有休息的时日;还有各自的迎来送往,凭吊

亡灵慰问病苦(的亲友),养活孤儿养大幼儿,(都)在这(一年)之中。勤劳辛苦得如此,如果再遭受水灾旱灾,横征暴敛,

随时收缴赋税,早晨发布的命令晚上就要得到。到交纳(之时),有(东西)的,就作半价卖了(纳税);没有(东西)的,按

相当于(贯常)两倍的利息借贷(纳税),在这样的情况下便有卖田买屋、卖子孙来还债的啊。而那些商贾们,大的就囤积贮藏

(商品)赚取成倍的利润,小的商贩坐那(守着)陈列(的商品)贩卖,拿着稀有的存货不多的(东西),每天在都市游走,趁

皇帝急需(的时候),所卖的商品(价钱)必定加倍。如今法律定商人为贱人,商人已经富贵了啊,尊崇农夫,农夫已经贫贱啦。

因此世俗所珍惜的,是皇上所轻贱的;官吏所鄙视的,是法令所尊崇的。上下相反了,好恶相背,还想使国家富裕的法令能建立,

(那是)不可能的事啊。

方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在於贵粟。贵粟之道,在於使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官(朝廷、

政府),得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫(读音xiè,分散,疏散)。夫能入粟以受爵,皆有馀者

也。取於有馀,以供上用,则贫民之赋可损。所谓损有馀补不足,令出而民利者也。顺於民心,所补者三:一曰主用足,二曰民

赋少,三曰劝农功。今令民有车骑马一匹者,复(免除赋税或劳役)卒三人。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:“

有石城十仞(古代长度单位),汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟

受爵,至五大夫(一种爵位。汉朝沿袭秦朝的制度,侯以下一共分二十级,五大夫在第九级)以上,迺()复一人耳。此其与

骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅,出於口而无穷;粟者,民之所种,生於地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天

下人入粟於边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。

翻译:为今之计,只有让民众务农才行啊。想要民众务农,就在于要使粮食贵重。使粮食贵重的办法,在于使民众用粮

食来赏罚。现在征集天下百姓进贡粮食给朝廷,因此可以被封爵位,因此可以被免罪。这样,富的人得到爵位,农民有了钱,粮

食得以分布(开来)。那些能够进贡粮食来封爵的,都是有余粮啊。取于有余,来供给皇上的用度,那么贫民的赋税就可以减少。

(这就是)所谓的损有余而补不足,法令发布了民众获得利益啊。(这种做法)顺应于民心,所受补给的有三方:一是皇上的用

度充足,二是民众的赋税减少,三是鼓励农业生产。当今让民众出驾战车的马一匹的,免除三个人的劳役。驾战车的马,天下的

武器装备啊,所以免除劳役。神农氏教导说:“有十仞高的城墙,百步宽的护城河,穿了盔甲的士兵百万,但没有粮食,是不能

防守的。”由此看来,粮食,是帝王的最大需要,政务的根本。让民众纳粮封爵,到五大夫以上,就免除一名劳役。这和战马的

功效差别非常大的。爵位,是皇上所拥有,可以无穷地从口里说出;粮食,是民众所种,生长在土地中不会匮乏。而得到高的爵

位和免除罪刑,人们非常希望的。让天下百姓供给粮食给边塞,来封爵免罪,不超过三年,边塞的粮食必然充足了。

感:衣食是人类最基本的需要,它们的供给来自于农业。工业时代、信息时代又或是未来什么时代,人永远不可能没有

这两项基本的需要。也许,农业在一个国家的生产总值所占的比率越来越低,但是,农业的重要性是不容忽视的。那种世界经济

一体化程度越来越高,以所谓贸易自由化侵害弱国农业的行为必须高度警惕!

二○○六年五月七~十一日晚

邹阳狱中上梁王书

邹阳从梁孝王(汉文帝的儿子,景帝的弟弟。先是封为代王,后迁到淮阳,又迁到梁。四后谥‘孝’,故称孝王)游。

阳为人有智略,忼慨不苟合,介于羊胜、公孙诡(人名,都是梁孝王的门客)之间。胜等疾阳,恶之孝王。孝王怒,下阳吏,将

杀之。阳乃从狱中上书曰:

翻译:邹阳跟随孝王(做谋士)。邹阳做人很有智慧和才略,(性格)慷慨不屈就求全(不是好好先生),(地位)和

羊胜、公孙诡相当。羊胜他们讨厌邹阳,在孝王那诬蔑他。孝王恼怒,将邹阳交给官吏(治罪),将要杀死他。邹阳从狱中写信

给孝王说:

“臣闻‘忠无不报,信不见疑’,臣常以为然,徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹(荆轲,战国时期卫国人。燕丹,燕国太子名

丹。慕,思慕,向往)之义,白虹贯日(精诚感天之兆),太子畏之(畏,担心。荆轲约定与秦舞阳一起去刺秦,秦舞阳住得很

远,未能及时赶到。荆轲等待。太子丹便担心荆轲改变主意);卫先生为秦画长平之事(秦国大将白起在赵国的长平大败赵军,

想趁势灭赵,就派卫先生请求秦昭王增拨兵粮,秦国丞相范雎从中破坏,事未成),太白(太白星,又名启明星。传说其主杀伐,

故多以比喻兵戎)食昴(读音mǎo,‘昴’‘毕’都是星宿名。《天文大象赋》有‘自胃仓而昴毕,实赵之交衢’,昴即指赵国),

昭王疑之。夫精(精诚)变天地,而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知。左右不明,卒从吏讯,为世所疑。是使

荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。愿大王孰察之。昔玉人献宝(指和氏璧),楚王诛(惩罚)之;李斯竭忠,胡亥极刑(

始皇死后,二世胡亥即位,荒淫无道,丞相李斯上书劝谏,不但不听,还听信赵高谗言,杀了李斯)。是以箕子阳狂(纣王的叔

伯长辈箕子,不屑纣王,装疯避世。‘阳’通‘佯’),接舆(楚国的隐士)避世,恐遭此患也。愿大王察玉人、李斯之意,而

后楚王、胡亥之听,毋使臣为箕子、接舆所笑。臣闻比干剖心(纣王的叔叔比干,极力劝阻其荒淫,纣王怒道:‘吾闻圣人心有

七窍’,于是剖开比干的心来看),子胥鸱夷(鸱,读音chī,鸱夷,皮革做的袋子。吴国大将伍子胥,在吴王夫差伐越取胜,

越国请和,夫差答应,伍子胥反对,屡谏不听。夫差让其自杀,他自杀时说:把我的眼睛挖出来,挂在吴国的东门,我要看越人

进来灭吴。夫差让人将伍子胥装入皮袋子沉入江中。九年后,越国果然灭吴),臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉!

翻译:“我听说‘忠(于主子)的人没有不得到好报的,有信义的人不会被怀疑’,我常常以为的确如此,原来完全是

假话啊。从前荆轲向往燕国太子丹的义气,(愿为他去刺杀秦王)精诚感天而至长虹贯日,太子丹却误解他;卫先生为秦王谋划

长平的事,(打算)征战夺取赵国,昭王却怀疑他。精诚可以感应天地,信义却不能让两位君主知晓,这不是很悲哀吗!今天我

用完全的忠心所有的诚恳,说出全部的话告知(您)。(您)左右的人不明是非,最后要是按照官吏的审讯,(结论将)被世人

所怀疑。这就是使荆轲、卫先生(的冤案)再来一次,燕王、秦王不觉悟啊。希望大王仔细思量这道理。从前采玉人(向楚王)

献宝(玉),楚王惩罚他;李斯竭尽忠诚,胡亥处以他极刑。所以箕子装疯,接舆遁世,(都是)害怕遭受这样的灾难啊。希望

大王明白玉人(和氏)、李斯(冤案)的道理,而不像楚王、胡亥那样听信(谬论),不至于让我被箕子、接舆取笑。我听说比

干被剖胸取心,伍子胥被装入皮袋子(沉尸江中),我原来不相信,今天完全明白了那些(是有可能的啊)。希望大王仔细思量,

稍微给予一点怜悯吧!

“语曰:‘有白头如新,倾盖如故。(倾盖,两车相会,挨得太近,以至于将车盖挤歪。意指擦肩而过。整句话的意思

是:有的人相识到白头还如同刚刚认识一样,有的人擦肩而过却如同故交)’何则?知与不知也。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首

以奉丹事(樊于期被燕国太子丹收留,有门客劝太子丹赶他走,没听从。荆轲向太子丹要他的头献秦王以便刺秦,太子丹不忍心。

荆轲找他说:你的宗族被秦所灭,想报仇吗?于是,他把自己的头颅借给了荆轲);王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏(

王奢是齐国的臣子,逃到魏国,齐国因此攻打魏国,为了不拖累魏国,他于是登上城楼自杀)。夫王奢、樊於期,非新於齐、秦

而故於燕、魏也,所以去二国死两君者(要说樊于期是为太子丹而死,实在太过牵强!),行合於志,而慕义无穷也。是以苏秦

不信於天下,为燕尾生(苏秦事迹点击进入查看。后来其他诸侯国不信任只有燕国以他为相。尾生,传说中一个极端守信用的人。

据说他与一女子约定在桥下相见,女子还没到,洪水来了,他便抱着桥柱而死);白圭战亡六城,为魏取中山(白圭战国时期中

山国的将军,他在战争中失去了六坐城,国王要杀他,他逃到魏国,受到厚待。便帮魏国攻取中山国。反复小人!如果魏国与秦

国战,他又丢失魏国城池,是不是又要逃往秦国,为秦国攻取魏国呢?)。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之於燕王,燕

王按剑而怒,食以駃騠(读音jué、tí,骡子,马父驴母。北狄的良马);白圭显於中山,人恶之於魏文侯,文侯赐以夜光之璧。

何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移於浮辞哉!

翻译:“俗话说:‘有的人相识到白头如同刚见面,有的人擦肩而过却如同故交。’为什么?知心与不知心啊。所以樊

于期逃避秦国到燕国,将(自己的)首级借给荆轲来成全太子丹的事;王奢离开齐国到魏国,登临城楼自杀,来退齐兵保魏国。

王奢、樊于期,并非与齐、秦是新交而与燕、赵是故交,所以离弃两个国家为(另)两个国君而死的原因,(是那样的行动)符

合他们的志向,向往道义(的力量)是无穷的啊。所以苏秦不被天下(诸侯们)所信任,(但)被燕国极端地信任;白圭战败丢

失(中山国)六坐城池,(叛逃魏国后)为魏国夺取了中山国。为什么?实在是有知遇(之恩)啊(互相利用而已。日本人让傅

当伪满国的傀儡皇帝,不知道这邹阳会否称日本佬与傅仪是相知而加以称颂?!)。苏秦当燕国的宰相,别人在燕国国王那中

伤他,燕国国王按着剑(对中伤者)怒目(以对),给(苏秦)吃良马的肉;白圭因为(夺取)中山国的事而显贵,别人在魏国

国王文侯那中伤他,文侯赐予他夜光璧玉。为什么?(驯兽员对于很好地完成动作的畜生,都是要赏赐点小恩小惠的)两位君王

两个臣子,披肝沥胆互相信任,(君王的意志)又岂会为浅薄的言辞所动摇啊!

“故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜(人名)膑(读音bìn,古代一种揭去膝盖骨的酷刑)脚

於宋,卒相中山(国名);范睢拉胁折齿於魏,卒为应侯(拉,折断。范雎是魏国人。因出使齐国,被魏相怀疑私通齐国,遭到

毒打,打断了肋骨打掉了牙齿。逃到秦国,当了宰相,封为应侯)。此二人者,皆信必然之画(谋划,计策),捐朋党之私,挟

孤独之交,故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容身於世,义不苟取比周(结党营私)於朝,以

移主上之心。故百里奚乞食於道路(百里奚是春秋时虞国人,曾被楚国捉去放牛,秦缪公知其能,把他赎买到秦国,任为宰相。

另一种说法,百里奚听说秦缪公贤,要去拜见,但没有路费,便一路上乞食来到秦国。这里取后者),缪公委之以政;宁戚饭牛

车下(饭:食,喂养。宁戚,春秋时卫国人,曾替人喂牛,齐桓公有一次夜里出门,他就在桓公的车下扣击牛角而歌,桓公知道

他是一个贤人,举他为大夫),桓公任之以国。此二人者,岂素宦於朝,借誉於左右,然后二主用之哉?感於心,合於行,坚如

胶漆,昆弟不能离,岂惑於众口哉!故偏听生奸,独任成乱。昔鲁听季孙(人名)之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟(墨子,墨

家的创始人)。夫以孔、墨之辩,不能自免於谗谀,而二国以危。何则?众口铄(读音shuò,熔化)金,积毁(毁谤)销骨(

肉之情)也。秦用戎人由余(人名,他的祖先是晋国人,后来迁居西戎。秦穆公知其贤能,用计迫使他投奔秦国。后来帮秦国成

就霸业)而伯天下,齐用越人子臧(人名)而强威、宣(齐威王、齐宣王)。此二国岂系於俗,牵於世,系奇偏之浮辞哉?公听

并观,垂明当世。故意合,则胡、越为兄弟,由余、子臧是矣;不合,则骨肉为雠()敌,朱、象、管、蔡(朱:丹朱,尧的

儿子,凶顽不肖,因此尧不传位给他,而是禅位给舜。象:舜的弟弟,后母所生,他曾与父母共同谋划,想害死舜。管、蔡:管

叔、蔡叔,是周武王弟弟,周成王的叔叔。武王死时,即位的成王年幼,周公摄政,管、蔡抬出商纣王的儿子武庚叛乱,周公杀

死了武庚、管叔,流放蔡叔)是矣。今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五霸不足侔(读音móu,相等),而三王易为也。

翻译:“所以女人无论美丑,入宫就会被妒忌;士人无论贤能还是不肖,入朝就会被嫉妒。从前司马喜在宋国给处以膑

刑,最后在中山国当宰相;范雎在魏国被打断肋骨打掉牙齿,最后成为秦国的应侯。这两个人,都相信(自己)必定可以实现的

谋划,扬弃结党营私(的伎俩),坚持(正直因而)孤独地(与人)交往,因此不能使自己免于被嫉妒(他们)的人(的陷害)。

所以申徒狄跳雍州的河,徐衍抱着石头沉如大海,(他们都是)不被世俗所容,为道义不求苟且而在朝中采取结党营私的行为,

来改变君主的心志。所以百里奚在路途中乞讨前行(投奔明主),秦缪公委托给他政务(大权);宁戚在(齐桓公的)马车下喂

牛,齐桓公把国家的重任交给他。这两个人,又岂是素来在朝中为官的,借左右的朋党来抬高自己的声誉,然后两位君主才任用

他们的啊?(那完全)是感应于心,适合在行动中,(君臣关系)坚固如同油漆胶粘,(亲)兄弟也不能离间,(又)岂会被众

口所蛊惑的啊!所以偏听(偏信)就会产生奸诈,独断任性就会造成混乱。从前鲁国(国君)听信季孙的说辞驱逐孔子,宋国(

国君)采用子冉的计策囚禁墨子。以孔子、墨子的辩才,不能使自己免于阿谀谗言(的陷害),从而(这)两个国家(陷入)危

难。为什么?(是因为)众人的嘴(传播流言)可以让金子熔化(这就叫做“三人成虎),积累(足够的)毁谤可以销毁骨肉

之情啊。秦国任用戎人由余而称霸天下,齐国任用越国人子臧而使齐威王、齐宣王强盛。这两个国家难道是被世俗(观念)所约

束,被世俗(观念)所拖累,被一方的片面的虚浮的言辞所捆绑(住手脚)吗?听取各方(的意见)全面观察(事物),成为当

世明君的典范。因此心意相合,那么就是胡人、越人也会成为兄弟,由余、子臧就是这样啊;心意不合,那么就是骨肉也会成为

仇敌,(尧的儿子)朱丹、(舜的弟弟)象、(周武王的弟弟)管叔、蔡叔就是这样啊。今天君主诚心按照齐国、秦国明君的榜

样做,不象宋国、鲁国一样偏听偏信,那么(战国时期的)五霸不足以与您相比,而(如同三王一样)是容易做到的啊。

“是以圣王觉寤,捐子之(人名。战国时燕王哙的宰相。哙信任他,将国事全部交给他,他便南面称王。齐国因此伐燕,

哙被杀,子之逃跑)之心,而不说(通‘悦’)田常(人名,春秋时齐简公的臣子,杀简公立平公[简公的弟弟],自己做宰相,

而后夺取齐国政权)之贤(),封比干之后(据说周武王曾给比干的儿子封爵),修孕妇之墓(纣王曾剖开孕妇的肚子观看胎

儿,周武王灭纣后,为孕妇修墓),故功业覆於天下。何则?欲善无厌也。夫晋文亲其雠(雠,‘仇’。晋文公重耳为公子的时

候,晋献公派寺人披刺杀他,重耳越墙而逃,披斩去了他的衣袖。后来故事,点击‘寺人披’进入查看),强伯诸侯;齐桓用其

仇(齐桓公为公子小白的时候,管仲辅佐公子纠,曾与他作战,战斗中管仲的箭蛇中小白的衣带钩。后来小白成为齐国国君桓公,

他不记前嫌,人管仲为宰相,管仲成为一代名相,辅佐桓公称霸诸侯),而一匡天下。何则?慈仁殷勤,诚加於心,不可以虚辞

借也。至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,立强天下,卒车裂之(商鞅是战国时的卫国人。辅佐秦孝公实行变法,使秦强盛,但也

伤害不少秦国贵族宗室的利益,秦孝公死后,商鞅被车裂[类似五马分尸]而死);越用大夫种之谋,禽劲吴而霸天下,遂诛其身

文种,春秋时越国的大夫,他帮助越王苟践打败吴王夫差。后来被谗言陷害而赐死)。是以孙叔敖三去相而不悔(楚国人。他

曾三次当楚国的宰相而不因此庆幸,因为他认为自己是凭才能得到的,三次被罢免也不悔,因为他认为不是自己的错误造成的),

於陵子仲辞三公,为人灌园(楚国的隐士,楚王请他做宰相,封他三公爵位,他带着妻儿逃走,为人照管园林)。今人主诚能去

骄傲之心,怀可报之意,披心腹,见()情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱(吝惜,吝啬)於士,则桀之犬可使吠尧,

跖之客可使刺由(跖,读音zhí,古时大盗;由,许由,尧时的品德高尚的隐士。只查到‘跖犬吠尧’,意思是狗只忠于主子,不

论主子善恶。而这里里用得很是怪异,原句所强调的是人臣各为其主的概念,这里却是:如果怎么样,则……可使……,带有转

折或递进的意思)。何况因万乘之权,假圣王之资乎!然则荆轲湛七族(湛,读音chén,沉没。荆轲因刺秦被灭七族),要离燔

妻子(燔,烧。要离,春秋时的吴国人。吴国公子光[后来的吴王阖闾]杀吴王僚自立,僚的儿子庆忌当时在卫国,光派要离去刺

杀庆忌。要离让光烧死自己的妻儿,然后假意投奔庆忌刺杀庆忌),岂足为大王道哉!

翻译:“所以圣明的君王觉悟,扬弃子之那种人的心态,不喜爱田常那种人的才能,(象周武王那样)给比干的后代封

爵,为(遭纣王剖腹观胎的)孕妇修墓,就会功劳和成绩惠及天下(百姓)。为什么呢?想做善事(的心)是没有餍足的啊。象

晋文公善待他的仇人,(因此能)称霸诸侯;齐桓公任用他的仇人,从而一统诸侯匡护(周王朝的)天下,为什么呢?(这是因

为)慈爱仁义殷切勤奋,完全都是发自心底,不可能用虚情假话骗得来的。到秦国采用商鞅的(治国)方略,使东边的韩国、魏

国消弱了,马上在天下强大起来,(商鞅)最后被车裂分尸;越国采用大夫文种的谋划,拿下了强劲的吴国而称霸天下,便杀死

了他(文种)。所以孙叔敖三次罢免宰相而不后悔,于陵子仲推辞三公的爵位,为别人灌溉园林。今天君主能够诚心地祛除骄傲

的心,怀着(凡事)都可以报答的心态,敞开心扉,显现情意,披肝沥胆,施与宽厚的德政,最终给予他们(臣民)通达的道路,

对待贤能之士不吝啬,那么桀的狗可以让它吠尧,(大盗)跖的部下可是让他刺杀由余(则……可使……,在这里用得实在是谬

误致极。跖犬吠尧乃是通例,非要加个则……可使……,实在觉得古怪别扭)。更何况有君主的权力,凭借君主的天资呢!那么

荆轲灭七族,要离烧妻儿,又哪里值得跟君主说呢!

“臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人於道,众莫不按剑相眄(读音miǎn,斜着眼睛看)者。何则?无因而至前也。蟠

木根柢(蟠木,屈曲的树木。柢,树根),轮囷离奇(囷,读音qūn,圆形的粮仓。轮囷,屈曲的样子),而为万乘器者(器,

器重),以左右先为之容也。故无因而至前,虽出随珠和璧(随侯之珠、和氏之璧,都是至宝。以前的文章中有详尽解释),祇

怨结而不见德(祇,只;见,通‘现’);有人先游(游,游说),则枯木朽株,树功而不忘。今夫天下布衣穷居之士,身在贫

羸(读音léi,瘦弱),虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩(伊,伊尹,商汤的贤相;管,管仲,齐桓公的贤相),怀龙逢、比干

之意(龙逢,夏朝的贤臣,因强行劝谏桀,被囚禁杀死),而素无根柢之容,虽竭精神,欲开忠于当世之君,则人主必袭按剑相

眄之迹矣。是使布衣之士,不得为枯木朽株之资也。是以圣王制世御俗,独化於陶钧之上(陶钧,制陶时在模子下面旋转的圆形

工具),而不牵乎卑辞之语,不夺乎众多之口。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言以信荆轲(中庶子,官名;蒙嘉,人名。荆轲刺秦王

是送大礼托他才得以见秦王),而匕首窃发;周文王猎泾渭,载吕尚归,以王天下。秦信左右而亡,周用乌集而王(乌集,象乌

鸦一样,随意离合。指偶然相遇。周文王在泾河、渭河边打猎,遇姜子牙在那钓鱼,交谈中知其贤能,邀他乘车同归)。何则?

以其能越挛拘之语(挛拘,僵硬固执),驰域外之议(外国人的议论,非常离谱的议论),独观於昭旷之道也。今人主沈谄谀之

辞,牵帷墙之制,使不羁之士,与牛骥同皂(牲口的食槽),此鲍焦(周朝不仕的廉士,不满当时的时政。自耕而食,非妻所织

不服)所以忿於世也。

翻译:“我听说明月(般耀眼的)宝珠,夜光璧玉,在黑暗的路上丢给别人,所有的人没有不按剑怒视他的。为什么?

(好处)没有原因而来到面前啊。弯曲的树根,屈曲离奇,而被君主器重,是因为左右的人为它整理了样貌啊。所以没原由而来

到面前的,就是出现的是随侯珠和氏璧,只会是结怨而无法展现友好;有人事先游说了,那么就是枯木劣珠,也是可以建立功劳

不被忘却的。今天天下的百姓和穷困的士人,身处贫困和羸弱,就是蒙受尧、舜的治理之法,拥有伊尹、管仲的辩才,胸怀龙逢、

比干的心意,而向来没有树根(被整治后的)样貌,就是竭尽全力,想向当世的君主表达忠心,那么君主必定会沿袭按剑怒视的

样子的啊。这样就使普通士人,不能拥有枯木劣珠的条件啊。于是君主治理天下,一定要如同在陶钧之上,不被卑贱的阿谀之辞

所牵累,(意志)不被众人之口所左右。所以秦始皇听信中庶子蒙嘉的话而信了荆轲,从而匕首才能够偷偷被(带进宫殿来)使

用;周文王在泾河、渭河边打猎,载着吕尚一起回去,得以天下称王。秦王信左右而灭亡,周王任用偶遇的人而称王。为什么?

因为(周文王)他能超越(别人)僵硬固执的说辞,任由怪论议论,而自己能够看到光明广阔的道理啊。今天君主沉浸在阿谀谗

言之中,被帷幄(妻妾)宫墙(近臣)所牵制,而使不受羁绊的贤士,和牛马同槽,这就是鲍焦之所以愤世嫉俗的原因啊。

“臣闻盛饰(完全按照礼教规矩穿戴)入朝者,不以私汙()义;底厉(通‘砥砺’,磨练,勉励)名号者,不以利

伤行。故里名‘胜母’,曾子不入;邑号‘朝歌’,墨子回车(‘朝歌’,早晨唱歌。墨子提倡俭朴,早晨该劳作。朝歌是殷朝

的国都)。今欲使天下寥廓之士,笼於威重之权,胁於位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近於左右,则士有伏死堀穴

岩薮之中耳(堀,通‘窟’。薮,读音sǒu,长了很多草的湖),安有尽忠信而趋阙(读音què,皇帝所居之所)下者哉!”

翻译:“我听说按照全套规矩穿戴服装入朝的人,不会因为私利玷污道义;为名声努力磨练自己的人,不会因为利益败

坏德行。所以名字叫‘胜母’的乡村,曾子不进入(搞笑!呆板!如此说来,那乡村的人都是不孝子孙吗?!);叫做‘朝歌’

的邑地,墨子回车(避开)(不知道唱着号子劳作的人们会不会被列为不俭朴之类?!)。如今想使天下胸怀宽广的士人,笼络

在威严隆重的权力之下,在位势权贵的胁迫下,改变面貌玷污德行,来侍奉谄媚阿谀之辈,而求得在(君主)左右获得亲近,那

么士人们只会趴在石窟草丛中去死掉,那有前往朝廷来尽忠的人啊!”

感:这个邹阳在这死亡的威胁下,记性还那么好,多如牛毛的典故竟然记得那么多,虽然我觉得很多用得很不恰当,但

起码别人能在可能是将死之际,敷衍出一篇能够传世的作品,而且被收录进了《古文观止》,就可以说是非常不简单啊!最不简

单的是在于,他凭这封信,挽救了他自己的生命。起码他揣度上意的本事是登峰造极的了!

就是不大明白这选编《古文观止》的吴楚材、吴调侯两位,是因为什么原因要将其收录的?要说有思想?我觉得不过是

为了保命,生拉硬扯凡是与自己略有类似的典故便拽了来,不过就是要说明:“忠无不报,信不见疑。”要说逻辑或思辨有什么

造诣,那简直就是挖苦作者。真的很纳闷!!!

二○○六年五月廿四~廿九日晚

司马相如上书谏猎

相如从上至长杨猎(长杨:宫名,宫中有垂杨数亩,门叫射熊馆)。是时天子方好自击熊豕(读音shǐ,猪),驰逐野

兽。相如因上疏谏曰:

“臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获(人名,秦武王的大力士),捷言庆忌(人名,吴王寮的儿子,他跑得非常快,

马都追他不上),勇期贲、育(期:到、及。賁、育:孟賁、夏育,都是古代的勇士)。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。

今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸才之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧。虽有乌获、逢蒙之技不得

用(逢蒙:古代的射箭能手),枯木朽株尽为难矣。是胡、越起於毂下(胡:匈奴,汉朝北方的少数民族。越:百越,汉朝南方

的少数民族。毂:读音gǔ,车轮中心轴的部分,与辐条连接),而羌、夷接轸也(羌:中国西方的少数民族。夷:中国东方的少

数民族。轸:读音zhén,车后的横梁),岂不殆哉(殆:读音dài,危险)?

“虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变(衔:套在马嘴上的马勒口。

橛:读音jué,车钩芯。衔橛之变:指马勒口、车钩芯意外损坏脱落导致灾祸),况乎涉丰草,骋邱墟,前有利兽之乐,而内无

存变之意,其为害也不难矣!夫轻万乘之重,不以为安乐,出万有一危之涂以为娱(涂:塗,道路),臣窃为陛下不取。

“盖明者远见於未萌,而智者得避危於无形。祸固多藏於隐微,而发於人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂

堂(富贵人家的孩子不要坐在堂屋旁边,以免屋上的瓦掉下来伤人)。’此言虽小,可以喻大,臣愿陛下之留意幸察。”

二○○六年五月三十日晚

翻译:司马相如跟随皇上到长杨打猎。当时的天子正喜欢亲自射杀熊和(野)猪,奔驰追逐野兽。相如因此上书劝说道:

“我听说生物有同属一类但具备超强能耐的,所以论力气称得上数乌获,快捷的要说就是庆忌,勇猛的必是賁、育。我

很愚蠢,私下认为人确实有这种情况,野兽也是一样。现在皇上您喜欢登临有阻碍和危险的地方,射猛兽,(万一)突然遭遇有

超群能耐的野兽,威吓(逼迫它处在)无法自保的地步,(猛兽)冒犯(闯入)所乘坐车辆的范围,马车来不及调转车头(避让),

人没有时间施展技巧。就是有乌获、逢蒙的技能也得不到运用,(旁边的)枯木朽枝全都成为了(避祸时的)妨碍啊。这种状况

就如同胡人、越人(的敌军)在车轮中间发起攻击,羌人、夷人(的敌军)在车后的横梁处交战,难道不是很危险吗?

“就是万分安全没有危险,然而也不是天子所适宜接近的。(况且本来就应该)清理道路然后出行,(行驶要)在路当

中奔驰,(这样)还偶尔会有马勒口损坏车钩芯脱落的(意外)变故,更何况跋涉在茂密的草丛中,驰骋在山丘荒野里,(心中)

先有了贪恋于猎兽的乐趣,于是脑子里缺乏应变(意外)的意识,这样造成灾害不会是很难的事啊!轻视皇上(自己)的重要身

份,不是(一切)做到平安快乐,出门来到存在万分之一危险的路途上来娱乐,我私下认为陛下不要这样去做。

“圣明的人在(事情)还没有萌发的时候便能预见到,智慧的人在无形中避免危险。灾祸本来大多都是隐藏在细微之中,

而发生在人们所忽略的细节上。因此俗话说:‘家中积累有千两黄金,不要坐在厅堂的檐下。’这话虽然浅显,(但)可以用来

解释大道理,我希望陛下留意明查。”

感:珍惜生命是绝对正确的,但作者的观点却是典型的因噎废食。珍惜生命不错,但作者以所谓的社会责任请求皇帝珍

惜生命,实在是马屁味重得很熏人。“家累千金,坐不垂堂。”尤其反动,依此荒谬逻辑来说便是:“家无片瓦,可睡悬崖”的

了。否定作者的观点,是否会有读者就认为我是肯定皇帝田猎、涉险的行为呢?

二○○六年六月三日晚