读【古文观止】及观感

第十一卷 宋文

苏轼

上梅直讲书

轼每读《诗》至《鸱鸮》鸱鸮:读音chī、xiāo,《诗经·豳bīn风》篇名,毛传说是周公东征管叔、蔡叔时,成王听信谗言,怀疑

周公,周公因而作这诗,读《书》至《君奭》书:尚书,或称书经。君奭:奭,读音shí,召公名。《尚书》篇名,召公是周文王的庶子,周

公的兄弟,他同周公辅助周城王,当时管、蔡二叔散布流言说:周公“将不利于孺子”,企图篡夺王位。召公也因此不谅解周公,周公便作

《君奭》篇,剖白心迹,并互相劝勉,常窃悲周公之不遇。及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间孔子厄于陈、蔡之间:《史记·孔子世家》

:孔子长期留居陈、蔡二国之间。楚王使人聘他,陈、蔡大夫相谋,认为孔子是贤人,素来不满意他们,如去楚国为相,必将危害自己,于

是派兵把孔子围困在郊外。孔子和学生们绝了粮,有的人饿得坐不起来,孔子仍然给学生讲学,弦歌之声不绝,而弦歌之声不绝弦歌:又作

“絃歌”,以琴瑟伴奏而歌,古人诵读诗颂的方式,颜渊颜渊:人名,颜回,字子渊,孔子的得意学生、仲由之徒相与问答仲由:人名,字

子路,孔子的得意学生。夫子曰:“‘匪兕匪虎匪:彼。兕:读音sì,雌性犀牛,率彼旷野率:大概,一般:《诗经·小雅》中的一首诗

的诗句’吾道非耶?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,不容何病?不容然后见君子。”夫子油然而笑曰:“

回,使尔多才:通“财”,吾为尔宰。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,

以管、蔡之亲管、蔡之亲:见其中注释,而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣。

翻译:我苏轼每每读《诗经》读到《鸱鸮》…………

轼七、八岁时,始知读书,闻今天下有欧阳公者欧阳公:指欧阳修,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者从之游梅公:指梅

直讲,梅尧臣,字圣俞,宣州宣城(今安徽宣城)人,宋初大诗人。直讲是官名,梅尧臣当时任此职,而与之上下其议论。其后益壮,始能

读其文词,想见其为人。意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾

年,未尝窥其门。今年春,天下之士群至于礼部礼部:官署名,掌管礼制与学校贡举等事,执事与欧阳公实亲试之执事:指梅眼顺臣,不敢

直指,谦言以己意告左右执事转达,轼不自意,获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风,而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而

取焉。是以在此,非左右为之先容,非亲旧为之请属:同“嘱”,而向之十余年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以

苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!

传曰传:《论语》,又称为:论、语、传、记:“不怨天,不尤人”,盖“优哉游哉,可以卒岁”。执事名满天下,而位不过五品,其容色

温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也,轼愿与闻焉。

苏轼我七、八岁的时候…………

感:将周公遭忌被疑…………

二○○九年四月廿日晚__

喜雨亭记

亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾:周成王的同母弟唐叔得到一种奇特的禾,两株禾生在不同的田里,

却合生一穗(一说“异母同颖”,即不同根的两株禾张出一个穗)。他献给成王。成王转送周公。周公因而作《嘉禾》,以名其书;汉武得

:《史记》、《汉书》的武帝本纪都记他在公元116年夏,得宝鼎于汾水,改年号为元鼎元年,以名其年;叔孙胜敌:《左传·文十一年》

记北狄伐鲁,鲁文公使叔孙得臣击之,俘狄君侨如,于是把自己的儿子宣伯命名为侨如,以记其功,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘

一也。

予至扶风之明年扶风:地名,凤翔府(致在今陕西凤翔县)。本文是苏轼在凤翔府任签书判官时所作,当时是宋仁宗嘉祐七年,始

治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳岐山之阳:岐山,在凤翔府东北。山之阳,山

的南面,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨乙卯:初二日,甲子又雨甲子:十一日,民以为未足。丁卯大雨丁卯:

十四日,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野忭:读音biàn,喜乐,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。

翻译:亭子用雨来命名…………

于是举酒于亭上,以属客而告之曰:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨则无麦。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨则无禾。’无麦

无禾,岁且荐饥荐饥:禾麦连年不熟,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之

以雨,使吾与二三子得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”

既以名亭,又从而歌之曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦:读音rú,短衣,短袄;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊

谁之力伊:助词?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名

吾亭。”

于是我在亭子里摆了酒宴…………

感:有人可能会说:…………

二○○九年四月廿八日晚

凌虚台记

国于南山之下国:国都,城邑,即城市。此出做动词。南山:即终南山,在陕西西安市西南,宜若起居饮食与山接也。四方之山,

莫高于终南;而都邑之丽山者丽:成对,配偶,偕,并,莫近于扶风扶风:县名,宋代为凤翔府的治所,太守府署在此。以至近求最高,其

势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所为筑也。

方其未筑也,太守陈公陈公:陈希亮,字公弼,四川青神县人,幼孤好学。其兄使收债,他召集欠债人全部烧掉借契。宋仁宗天圣

中举进士,官至京东转运使。英宗即位,迁太常少卿,致仕(告老)卒。为官时,所至奸猾皆易心改行,不改者必诛,然出以仁恕,故严而

不残,杖履逍遥于其下杖履:敬老之词,还有扶杖漫步的意思,见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外旅行:旅,军旅。军旅列队

而行,而见其髻也髻:读音jì,挽束在头顶的头发,曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至

于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼从事:汉以后的官名,宋代已废除,此

处指属吏,而求文以为记。

翻译:在终南山之下建造都城…………

轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳:读音yì,遮蔽,狐虺之所窜伏虺:读音huǐ,毒蛇

方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷,则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉也

年、橐tuó泉:《前汉书·地理志·雍》下注:“橐泉宫,孝公起;祈年宫,惠公起.”与苏轼此文所言不同,其南则汉武之长杨、五柞长杨、

五柞zuò:《三辅黄图》言长杨宫“本秦旧宫,至汉修饰之以备行幸。”五柞宫是“汉之离宫也.”,而其北则隋之仁寿仁寿:《隋书·食货

志》:“(开皇)十三年,(隋文)帝命杨素出于岐州北,造仁寿宫。素遂夷山堙yīn(堵塞)谷,营构观宇,崇台累榭,宛转相属。役使严

急,丁夫多死。疲敝颠仆者推填坑次,覆以土石,因而筑为平地。死者以万数。”、唐之九成也九成:《西唐书·地理志一》:“(麟游)

西五里有九成宫,本隋仁寿宫。”。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉!然而数世之后,欲求其仿佛,而破

瓦颓垣无复存者。既已化为禾黍荆棘丘墟陇亩矣,而况于此台欤!夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤?而或者欲以

夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也。”

既以言于公,退而为之记。

苏轼我答复大人说:…………

感:明白沧海桑田这四个字的含义就足够了…………

二○○九年五月廿四日凌晨

超然台记

凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。餔糟啜醨餔:读音bù,吃。糟:酒糟。醨:读音lí,薄酒,皆可以醉;

果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?

夫所为求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战于中,而去取之择交乎前,则

可乐者常少,而可悲者常多。是谓求祸而辞福。夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣盖:蔽。彼游于物之内,而不游于物之外。物

非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又乌知胜负之所在?是以美恶横生,

而忧乐出焉,可不大哀乎!

翻译:所有的事物都有正面意义…………

予自钱塘移守胶西钱塘:县名,杭州府治所在苏轼是杭州太守。胶西:即胶州,属山东,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美

雕墙:用彩画装饰的墙壁,而庇采椽之居采:采亦作棌,即栎lì木,用栎木做椽,说明其朴素;背湖山之观,而行桑麻之野。始至之日,岁

比不登比:接连,盗贼满野,狱讼充斥。而斋厨索然,日食杞菊,人固疑予之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者日以反黑。予既乐其

风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其园囿,洁其庭宇,伐安丘、高密之木安丘、高密:都是山东的县名,以修补破败,为苟完之计。

而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山马耳、常山:都是山名,分别在山东诸城县西南五

十里、南二十里,马耳山峰形如马耳而得名。传说秦、汉间很多清高的人在这里隐居,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎?而其东则庐

庐山:在江西九江,避暑胜地,秦人卢敖之所从遁也卢敖:秦博士,秦始皇让他入东海寻仙,他逃亡隐居庐山。西望穆陵穆陵:关名,故

址在山东临朐qú县东南大岘xiàn上。山谷峻狭,称为“齐南天险”,隐然如城郭,师尚父师:武官名。尚父:吕尚,姜子牙、齐威公之遗烈

犹有存者齐威公:齐桓公,五霸之首。北俯潍水潍水:在山东的东部,安邱县东五十里。秦末,韩信击齐,楚使龙且jū救齐,与韩信隔河对

阵。韩信以囊袋沙壅潍水上游,带兵渡河,后佯败退逃,龙且追赶渡河,韩信命令开决沙袋,潍水瀑涨,韩信得胜杀龙且,慨然大息,思淮

阴之功淮阴:韩信被封为淮阴侯,后被吕后所杀,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温,雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未

尝不从。撷园蔬撷:读音xié,采摘,取池鱼,酿秫酒秫:读音shú,粘米,瀹脱粟而食之瀹:读音yuè,煮,曰:“乐哉!游乎!”

方是时,予弟子由子由:苏辙的字,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”。以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。

我从钱塘调到胶州做太首…………

感:看似无意之间,其实心有不忿啊:…………

二○○九年六月三日晚

放鹤亭记

熙宁十年秋熙宁:宋神宗年号,彭城大水彭城:郡名,治所在为今天的江苏徐州。据宋史本传,苏轼由密州徙知徐州后,黄河在曹

家村决口,水涨到梁山泊和南清河,汇聚徐州城下,长期不退,城墙都要坍倒。苏轼公开说:“吾在是,水决不能败城!于是亲督吏役筑东

南长堤。“雨日夜不止,城不沈者三版,轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。”,云龙山人张君之草堂云龙山:在徐州市

南。南北耸立,长约两公里,峰峦起伏,如龙状,故名。山上树木繁茂,风景优美,有放鹤亭等胜景。云龙山人:隐士张天骥的别号。张天

骥其人,于史无考。《苏东坡集》卷八有〈过云龙山张天骥〉,说“君家本冠盖,丝竹闹邻保,脱身声利中,道德自濯澡。躬耕抱赢疾,奉

养百岁老。诗书膏吻颊,菽水媚翁媪ǎo。饥寒天随子,杞菊自撷芼mào;慈孝董邵南,鸡狗相乳抱。”可见张氏和方方山子陈慥zào一样,都

是出身官僚家庭,后来却隐居躬耕,与父母同居,并且很孝顺,因此苏轼以唐朝的陆龟蒙(天随子是他的别号)比他,又赞他如董邵南(韩

愈《董生行》称董邵南隐居行义,孝养双亲,感化鸡狗:“家有狗母出求食,鸡来哺其儿。”)卷九又有〈访张山人得山中字二首〉,第一

首有:“鱼龙随水落,猿鹤喜君还。旧隐丘墟外,新堂紫翠间。”自注:“故居为大水所坏,新卜此室故居之东。”可与本文参看。又有〈

携妓乐游张山人园〉。卷十又有〈登云龙山〉〈云龙山观烧得云字〉。后集卷二又有〈行宿泗间见徐州张天骥次旧韵〉。续集卷一又有〈题

云龙草堂石磬〉。由此可见两人相契之深,交往之密,水及其半扉。明年春,水落,迁於故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭

於其上。

彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色,风雨晦

明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立於陂田,或翔於云表,暮则傃东山而归傃:读音sù,

,故名之曰“放鹤亭”。

翻译:宋神宗熙宁十年秋天…………

郡守苏轼,时从宾客僚吏往见山人从:旧读znòg,带领,饮酒於斯亭而乐之。挹山人而告之曰挹:读音yī,通“揖”,作揖。此处

可引申为敬酒:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,不可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋九皋:皋,

湖沼。九,表示深远。很深的湖沼湿地,声闻于天。’盖其为物清远闲放,超然於尘垢之外,故《易》、诗人,以比贤人君子。隐德之士,

狎而玩之,宜若有益而无损者,然卫懿公好鹤则亡其国卫懿公好鹤:春秋战国时期的卫国国王懿公宠爱鹤,宠爱到有的鹤出门竟然用大夫坐

的车子。后少数民族的狄族来犯,国人让派鹤去接战,说:“使鹤!鹤实有禄位,予焉能战。”卫遂亡。事见《左传·闵二年》。周公作《

酒诰》《酒诰》:《尚书·周书》篇名。商纣王酗酒,妹邦(地名,在纣的都城朝歌的北边)受影响更大。商亡后,武王以其地封康叔,故

周公作《酒诰》教戒他,卫武公作《抑》戒《抑》:《国语·楚语》引左史倚相言:卫武公年九十五,还要求大小臣经常给他提意见,于是

作《懿戒》以自儆。韦昭注:《懿》,就是《大雅》的《抑》。《抑》的第三章有“颠覆阙德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念阙绍。”(倾

败了他们的德行,嗜好无餍地把酒来饮。你唯好酒欢乐是从,不念自己的先代传统。),以为荒惑败乱,无若酒者,而刘伶、阮籍之徒刘伶、

阮籍:西晋时“竹林七贤”中的两个,崇尚虚无,蔑视礼法,纵酒昏酣,不理世事,以此对抗司马的政治迫害,以此全其真而名後世。嗟夫!

南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国。而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况於鹤乎!由此观之,其

为乐未可以同日而语也。”山人忻然而笑曰:“有是哉!”

彭城最高长官苏轼…………

乃作放鹤、招鹤之歌曰:

“鹤飞去兮,西山之缺去:此处“去”不作离开解,苏轼绶带受到宋朝口语的影响,“去”同现代汉语的“去到”,高翔而下览兮,

择所适。翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日於涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。

“鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其馀以饱汝。归来归来兮,西山不可以久留。”

我于是写了放鹤…………

感:依据注释看:…………

二○○九年六月十三日晚

石钟山记

《水经》云《水经》:书名,传为汉代桑钦所著,或言晋代郭璞所著。是我国古代的一部地理书。北魏时郦道元作注,称《水经注》

“彭蠡之口有石钟山焉彭蠡:蠡,读音lǐ。鄱阳湖。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬

置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤李渤:唐洛阳人,宪宗元和年间任江州(今江西九江市一带)刺史,曾写过一篇《辨石钟

山记》,始访其遗踪,得双石於潭上,扣而聆之,南声函胡函胡:含糊,北音清越,枹止响腾枹:读音fú,鼓槌,馀韵徐歇。自以为得之矣。

然是说也,余尤疑之,石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

翻译:《水经》说:…………

元丰七年六月丁丑元丰:宋神宗年号。丁丑:初九,余自齐安舟行适临汝齐安:今湖北黄冈县。临汝:今河南临汝县,而长子迈将赴

饶之德兴尉迈:苏轼的长子苏迈。饶:饶州鄱阳郡,治在今江西鄱阳县。德兴:今江西德兴县,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小

童持斧,於乱石间择其一二扣之,硿硿然硿:读音kōng,象声词。余固笑而不信也。至莫夜月明莫:同“暮”,独与迈乘小舟至绝壁下。大

石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘:读音hú,猛禽,隼,闻人声亦惊起,磔磔云霄间磔磔:读音zhé,象声词;又有若老人

欬且笑於山谷中者欬:同“咳”,或曰:“此鹳鹤也鹳鹤:水鸟,像鹳而顶红,颈长嘴尖,全身灰白,翅尾黑色,在高树上结巢。”余方心

动,欲还,而大声发於水上,噌吰如钟鼓不绝噌吰:读音chēng、hóng,洪亮而沉重的钟声,舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅:读音xià,

缝隙,不知其浅深;微波入焉,涵澹澎湃而为此也涵澹:读音hán、dàn,水动荡的样子。舟回至两山间,将入港口,有石当中流,可坐百人,

空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声窾坎镗鞳:读音kuǎn、kǎn、táng、tà,都是钟鼓响声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑

谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也无射yì:《国语》记周景王二十四年(公元前 521年)铸无射之钟;窾坎镗鞳者,魏庄子之

歌钟也庄子:魏绛死后谥号。歌钟:《左传·襄十一年》记晋悼公赐魏绛歌钟一肆(十八座钟)。古之人不余欺也。”

宋神宗元丰七年六月初九…………

事不目见耳闻而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水

师虽知而不能言,此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而李渤之陋也。

事物没有亲眼所见亲耳所闻就主观臆断它的存在与否…………

感:要说“目见耳闻”苏轼与李渤乃至僧之小童…………

二○○九年八月三日晚

潮州韩文公庙碑

匹夫而为百世师,一言而为天下法。是皆有以参天地之化,关盛衰之运。其生也,有自来,其逝也,有所为。故申、吕自岳降申、吕:

《诗经·大雅·嵩高》:“维岳降神,生甫及申。”甫,甫侯,又称吕侯;申,申伯,是周王朝的重要大臣。他们都姓姜,尧时四岳的后代。

岳:四岳,分掌四时、方岳的官,卿士之官,傅说为列星傅说:说,读音yuè.《庄子·大宗师》说商朝的傅说“相武丁,奄有天下,乘东维,

骑箕尾,而比于列星。”箕星斗之间,天河的东边,叫东维。传说傅说死后,他的精灵上乘东维,所以那里有一颗星叫傅说星。列星:古称

为星宿,即恒星,古今所传,不可诬也。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”是气也,寓於寻常之中,而塞乎天地之间。卒然遇之,则王公失

其贵,晋、楚失其富,良、平失其智良、平:张良、陈平,西汉开国的谋臣,贲、育失其勇贲、育:孟贲、夏育,古代有名的勇士,仪、秦

失其辩仪、秦:张仪、苏秦,战国时期有名的辩士。是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。故在

天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。此理之常,无足怪者。

翻译:一个平民却能成为历代的宗师…………

自东汉以来,道丧文弊,异端并起。历唐贞观、开元之盛贞观、开元:分别是唐太宗、唐玄宗年号,辅以房、杜、姚、宋而不能救房、

杜、姚、宋:房玄龄、杜如晦是唐太宗时的贤相;姚崇、宋璟是唐玄宗时的贤相。独韩文公起布衣韩文公:韩愈死后谥为“文”,故称韩愈

为韩文公,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归於正。盖三百年於此矣。文起八代之衰八代之衰:八代指东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋,

这段时间盛行骈文,韩愈提倡古文,成为一种风气,而道济天下之溺天下之溺:看了韩愈的《原道》就明白了。忠犯人主之怒犯人主之怒:

唐宪宗迎佛骨入宫,韩愈上表极谏,说东汉奉佛以后,皇帝反而都短命。宪宗大怒,要杀他,很多大臣和贵戚挽救,才贬为潮州刺史,而勇

夺三军之帅勇夺三军之帅:据《新唐书》韩愈传与《资治通鉴·唐纪五十八》载:镇州发生兵变,杀掉节度使田弘正,立王廷凑。穆宗命韩

愈去宣旨抚慰。王廷凑接他进去,全副武装的官兵挤满一屋。王廷凑威胁地说:“是这班士兵在闹!”韩愈大声说:“皇上叫你做节度使,

你竟然和逆贼们一起造反吗?”话没说完,乱兵们冲上前指责韩愈不该说他们是“逆贼”。韩愈从容地给他们说明应该归顺朝廷的道理,并

表示同意他们杀掉残酷的田弘正。乱兵们欢呼。最后王廷凑送韩愈还朝:此岂非参天地,关盛衰、浩然而独存者乎?

自从东汉以来…………

盖尝论天人之辨,以谓人无所不至、惟天不容伪。智可以欺王公,不可以欺豚鱼豚鱼:《易·中孚》:“豚、鱼吉,信及豚、鱼也。”

意谓不欺豚、鱼,卦象才吉;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。故公之精诚,能开衡山之云开衡山之云:韩愈《谒衡岳庙遂宿寺题门

楼》诗:“喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?我来正值秋雨节,阴气晦昧无清风。潜心默祷若有应,岂非正直能感通?须臾静扫众峰出,

仰见突兀撑青空,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴驯鳄鱼:见《祭鳄鱼文》,而不能弭皇甫鎛、李逢吉之谤皇甫鎛、李逢吉之谤:《新唐

书》本传载韩愈贬潮州后,宪宗后悔,想再用他。宰相皇甫鎛bó忌妒他,对宪宗说他疏狂,只可内调,于是改为袁州(再江西)刺史。另一

个宰相李逢吉故意在韩愈和李绅之间制造矛盾,结果弄得韩愈调职,李绅离开朝廷;能信於南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安之於

朝廷之上。盖公之所能者,天也,其所不能者,人也。

我曾论述过天跟人的区别…………

知,其不眷恋於潮也审矣。”轼曰:“不然。公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。而潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆焄蒿

凄怆:焄,读音xūn,香气;蒿,读音hāo,气蒸发的样子。祭祀时引起凄怆的感情。语见《礼记·祭义》,若或见之。譬如凿井得泉,而曰

水专在是,岂理也哉?”元丰元年元丰:宋神宗年号,诏封公昌黎伯昌黎:韩愈的老家,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙”。潮人请书其事於

石,因为作诗以遗之,使歌以祀公。其辞曰:

当初潮州人不懂得学习…………

公昔骑龙白云乡,手抉云汉分天章,天孙为织云锦裳天孙:星名,即织女星,飘然乘风来帝旁。下与浊世扫粃糠,西游咸池略扶桑

池:神话中太阳沐浴的地方。扶桑:神木名,草木衣被昭回光,追逐李、杜参翱翔,汗流籍、湜走且僵籍、湜:张籍、皇甫湜shí.前者是韩

愈的朋友,后者是韩愈的学生,灭没倒影不能望。作书诋佛讥君王,要观南海窥衡、湘,历舜九嶷吊英、皇九嶷:山名,在湖南,舜帝葬于

此。英、皇:女英、娥皇,舜的两个妻子,葬在湖南的君山,祝融先驱海若藏祝融:南海之神。海若:海神,约束蛟鳄如驱羊。钧天无人帝

悲伤钧天:天的中枢,上帝的住处,讴吟下招遣巫阳巫阳:神巫名。犦牲鸡卜羞我觞犦牲:犦,读音bào.牦牛。鸡卜:用鸡骨头卜卦。羞:

进献,於粲荔丹与蕉黄。公不少留我涕滂,翩然被发下大荒大荒:日月所入之山

韩大人早已骑龙遨游云间…………

感:本来就不赞成且反感韩愈的“人其人,火其书,庐其居。”偏执狂的观点…………

二○○九年八月十三日晚

乞校正陆贽奏议进御剳子

标题注释:陆贽:唐苏州嘉兴(今属浙江)人,字敬舆。大历进士。德宗即位,任翰林学士,参与国家机要的谋划。德宗避朱泚cǐ之

乱于奉天,许多诏书都由他起草。贞元八年,为中书侍郎、同平章事,勇于指陈时弊,建议以布帛为记税标准;还建议积谷边境,改进防务。

因被裴延龄所谗,贞元十年冬罢相,次年贬为忠州别驾。居忠州十年而死。所作奏议极有名。

进御:进献皇帝使用。

剳子:剳,读音zhá,古代公文的一种,用以向皇帝进言议事。

臣等猥以空疏猥:苟且。空疏:空放与粗略,备员讲读备员讲读:官名,翰林侍讲学士、侍读学士。圣明天纵,学问日新。臣等才有

限而道无穷,心欲言而口不逮:读音dài,到,以此自愧,莫知所为。窃谓人臣之纳忠,譬如医者之用药。药虽进于医手,方多传于古人。若已

经效于世间,不必皆从于己出。

伏见唐宰相陆贽,才本王佐,学为帝师,论深切于事情情:事物的实际情况,言不离于道德。智如子房而文则过子房:人名,张良,

汉朝开国功臣,足智多谋,但无文章传后,辨如贾谊而术不疏贾谊:请读苏轼的《贾谊论》:“王者之佐,而不能自用其才。”意思是指贾谊

虽善议论,但实际能力欠佳,上以格君心之非,下以通天下之志,但其不幸,仕不遇时。德宗以苛刻为能,而贽谏之以忠厚;德宗以猜忌为术,

而贽劝之以推诚;德宗好用兵,而贽以消兵为先;德宗好聚财,而贽以散财为急。至于用人听言之法,治边御将之方,罪己以收人心,改过以

应天道,去小人以除民患,惜名器以待有功名器:表示等级的称号和车服仪制等,如此之流,未易悉数:读音 shǔ。可谓进苦口之药石,针害

身之膏肓。使德宗尽用其言,则贞观可得而复。

翻译:请允许我等校正陆贽的奏章上奏的折子

我等惭愧地以空泛粗浅的学识…………(点击查看全文翻译)

臣等每退自西阁西阁:宋朝皇帝听讲的地方,即私相告语:以陛下圣明,必喜贽议论。但使圣贤之相契,即如臣主之同时。昔冯唐论

颇、牧之贤冯唐论颇、牧之贤:事见《史记·张释之冯唐列传》:汉文帝对冯唐说,以前听过赵将李齐和秦将王离大战钜鹿城下的故事,非常

羡慕。冯唐认为不如廉颇、李牧。文帝听了两人的情况,非常高兴,拍着大腿说:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧为吾将,吾岂忧匈奴哉!”

则汉文为之太息。魏相条晁董之对魏相条晁董之对:条,通达。《前汉书·魏相丙吉传》称,魏相喜欢阅读汉朝前代的政制以及前人的章奏,

“贤臣贾谊、晁错、董仲舒等所言,奏请施行之……”“上施行之。”以致中兴(因宣帝前是昌邑王为帝,朝政颇乱)这里的“上”指宣帝也

就是后半句的“孝宣”,则孝宣以致中兴。若陛下能自得师,则莫若近取诸贽诸:之于。夫六经三史六经:《诗》、《书》、《礼》、《乐》、

《易》、《春秋》。三史:《史记》、《前汉书》、《后汉书》,诸子百家,非无可观,皆足为治。但圣言幽远,末学支离末学:不及根本。

可参照成语“末学肤受”,譬如山海之崇深,难以一二而推择。如贽之论,开卷了然,聚古今之精英,实治乱之龟鉴龟鉴:即龟镜,龟可卜吉

凶,镜可辨真伪,也就是借鉴的意思。臣等欲取其奏议,稍加校正,缮写进呈。愿陛下置之坐隅,如见贽面,反复熟读,如与贽言。必能发圣

性之高明,成治功于岁月。臣等不胜区区之意,取进止取进止:《考古篇》:“奏剳言‘取进止’,犹言此剳之或留或却合禀承可否也。”

我等每每从皇帝听课的地方退出来…………(点击查看全文翻译)

感:古人早就有以史为鉴的说法…………(点击查看全文翻译)

二○○九年九月廿日(点击查看全篇)

前赤壁赋

标题注释:赤壁:周瑜破曹操的赤壁在湖北嘉鱼县东北长江南岸,苏轼所游的赤壁是湖北黄冈县城外的赤鼻矶(亦名“赤壁”)。

壬戍之秋壬戍:宋神宗元丰五年(公元1082年),七月既望既望:农历每月十五为望,既望,是已经过了十五,就是十六了,苏子与

客泛舟游於赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵《明月》之诗《明月》:指《诗经·陈风·月出》这篇,它的第一章有“月出皎兮

……舒窈纠兮”等句,“窈纠”即“窈窕”,歌《窈窕》之章。少焉,月出於东山之上,徘徊於斗牛之间斗牛:星宿名,斗,北斗星;牛,牵

牛星或称牛郎星。古代星宿与诸侯国地理划分它们对应的,越国相当于斗宿,牛宿相当于吴国。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷

之茫然。浩浩乎如冯虚御风冯:同“凭”,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

於是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨棹:读音zhào,桨,击空明兮泝溯流光泝:溯,读音sù,回溯。渺渺兮予怀,望美

人兮天一方美人:指宋神宗。自屈原以香草比君主和贤人,后代文人都继承了这种手法。”客有吹洞萧者,倚歌而和之和:读音hè,其声呜呜

然,如怨如慕,如泣如诉,馀音嫋嫋:读音niǎo,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇嫠妇:嫠,读音lí。寡妇。苏子愀然,正襟危坐而

问客曰:“何为其然也?”

翻译:壬戌年的秋天,……点击查看全文翻译

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪:读音liáo,同“缭”,缠绕,郁乎苍苍。

此非孟德之困於周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里舳舻:读音zhú、lú,舳,船尾,舻,船头。指首尾衔接的船只,旌旗

蔽空,酾酒临江酾:读音shāi,斟,横槊赋诗槊:读音shuò,古代兵器,杆比较长的矛,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵於江渚之

上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属匏:读音páo,类似葫芦但更大。寄蜉蝣於天地蜉蝣:一种昆虫,夏秋之间生于水边,只能

活几个小时,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响於悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也,盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬曾:

;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间

之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕籍乎舟中,不知东方之既白。

朋友说:“‘……点击查看全文翻译

感:虽然前途渺茫,……点击查看全文翻译

二○○九年十月三日晚

后赤壁赋

是岁十月之望,步自雪堂雪堂:苏轼在黄冈县自己建的住宅,将归於临皋临皋:亭名,在今湖北黄冈县南、长江旁。二客从予,过

黄泥之坂黄泥坂:坂,读音bǎn,黄冈东面东坡附近的山坡。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“

有客无酒,有酒无肴。月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮薄:迫近,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈松江鲈:松江,今属上海

市,盛产四腮鲈,长五六寸,味极鲜美。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇,妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需!”

翻译:这年十月十五……点击查看全文翻译

於是携酒与鱼,复游於赤壁之下。江流有声,断岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,

履巉岩巉:读音chán,山势高险的样子,披蒙茸蒙茸:又作“蒙戎”,蓬松,这里指杂乱的野草,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢鹘:读音hú,

猛禽,俯冯夷之幽宫冯夷:冯,读音píng。水神名。盖二客不能从焉。划然长啸划然:象声词,啸声,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦

悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄

裳缟衣玄:黑色。缟:白色,戛然长鸣戛:读音jiá,掠予舟而西也。

须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“鸣呼噫嘻!

我知之矣!畴昔之夜畴:助词,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

于是我们带着酒和鱼……点击查看全文翻译

感:此一时彼一时啊!……点击查看全文翻译

二○○九年十月六日

三槐堂铭

天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰申包胥:人名,《史记·伍子

胥列传》记楚大夫申包胥使人对伍子胥说:“吾闻之:人众者胜天,天定者亦能破人。”苏轼引其语而稍变易,其后刘过〈襄阳歌〉:“人定

胜天”,即用苏轼语:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。善者以怠,恶者以肆。盗跖之寿

跖:跖,读音zhí,相传为春秋末期人,残暴之人,参看《伯夷外传》,孔、颜之厄颜:颜回,孔子的著名弟子,此皆天之未定者也。松柏生于

山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊,而其终也,贯四时、阅千岁而不改者,其天定也。善恶之报,至于子孙,则其定也久矣。吾以所见所闻

考之,而其可必也审矣。

国之将兴,必有世德之臣厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主共天下之福守文:遵守成法。故兵部侍郎晋国王公王公:

王祐(“右”改“古”)读音hù,山东莘shēn县人,字景叔。宋初为潞州太守,不久代替符彦卿镇守大名府(属河北),以家属百口担保符彦卿

无罪。世人因此说王祐(“右”改“古”)有阴德,他自己也因此手植三槐于庭,说:“吾子孙必有为三公者。”后次子王旦为宰相,天下称为

“三槐王氏”。宋太宗称赞王祐(“右”改“古”)文章和清节兼著,特拜为兵部侍郎,显于汉、周之际,历事太祖、太宗,文武忠孝,天下望

以为相,而公卒以直道不容于时。盖尝手植三槐于庭,曰:“吾子孙必有为三公者三公:太师、太傅、太保。”已而其子魏国文正公魏国文正

公:魏国公、文正公,即前面注释中所说王祐(“右”改“古”)的次子王旦,字子明,太平兴国(宋太宗年号)进士,真宗时累擢升知枢密院,

进太保。王旦执政很久,能荐引人才,但真宗迷信道教,作天书,王旦不敢谏阻,相真宗皇帝于景德、祥符之间祥符:年号,全称为“大中祥

符”,朝廷清明、天下无事之时,享其福禄荣名者十有八年。今夫寓物于人,明日而取之,有得有否。而晋公修德于身,责报于天,取必于数

十年之后,如持左契左契:古代契约分左右两联,双方各执其一。左联即左契常用为索偿的凭证,交手相付,吾是以知天之果可必也。

吾不及见魏公,而见其子懿敏公懿敏公:王旦之子王素,字仲仪。赐进士出身,历知鄂州,仁宗擢知谏院,遇事敢言。出知成都府,

为政务合人情。再知渭州(属陕西),教民耕战,积粟可支几十年,士气大振,敌不敢犯。官终工部尚书,卒谥懿敏。以直谏事仁宗皇帝,出

入侍从将帅三十余年,位不满其德。天将复兴王氏也欤?何其子孙之多贤也!

翻译:天数是预先确定了的吗?…………点击查看全文翻译

世有以晋公比李栖筠者李栖筠yún:河北赵县人,字贞一。庄重寡言,文章劲拔。第进士。唐肃宗时累官给事中,有宰相的声望。元

载忌妒他,外调为常州刺史,不久拜浙江观察使。唐代宗想任命他为宰相,因畏惧元载,只好作罢。李栖筠忧愤而死。他喜欢奖拔人才,又喜

欢别人对自己提意见,因而天下世大夫很尊重他,其雄才直气,真不相上下。而栖筠之子吉甫吉甫:李吉甫,字弘宪。唐宪宗元和初年累官同

平章事,外任十几年,深知民间疾苦。反对藩镇专横,他做宰相一年多,换了三十六镇的长官。曾两任宰相,谨慎奉法,能顾大体,然鲠正不

及其父,有些计较私人恩怨、其孙德裕德裕:李德裕,字文饶,少力学,卓荦有大节。唐敬宗时为浙江观察使,曾谏敬宗不应亲近小人及出宫

游玩。唐文宗时,大臣裴度荐德裕才堪宰相,因李宗闵、牛曾孺等排挤,不得进。唐武宗时,由淮南节度使入为宰相,执政六年,消除藩镇之

祸,决策制胜,威极权大。唐宣宗即位,被妒忌的人所谗害,贬崖州(在广州)司户,死,功名富贵略与王氏等。而忠恕仁厚,不及魏公父子。

由此观之,王氏之福,盖未艾也。

懿敏公之子巩:王巩,字定国,自号清虚先生。有俊才,长于诗,是苏轼的学生。苏轼守滁州,王巩去看他,和朋友游泗水,登魋tuí

山,吹萧饮酒,乘月而归。苏轼在黄楼上等候他,对他说:“李太白死,世无此乐三百年矣!”苏轼后被谏官据此诬以毁谤君上罪,流放边远

地区,王巩也被流放到宾州(属广西),好几年才赦回,豪气依旧。因为傲岸,终身没做大官,与吾游,好德而文,以世其家,吾以是铭之。

铭曰:

呜呼休哉!魏公之业,与槐俱萌。封植之勤,必世乃成。既相真宗,四方砥平,归视其家,槐阴满庭。吾侪小人侪:读音chái,们

朝不及夕,相时射利,皇恤厥德皇:通“遑”,空暇。恤:顾虑,忧虑。厥:同“缺”。庶几侥幸,不种而获。不有君子,其何能国。王城之

东,晋公所庐,郁郁三槐,惟德之符。呜呼休哉!

曾有人将晋国公与李栖筠相类比…………点击查看全文翻译

感:“仁者必有后”?…………点击查看全文翻译及观感

二○○九年十月廿三日

方山子传

方山子,光、黄间隐人也光、黄:二州名,光州(治所在今河南潢川县)与黄州(治所在今湖北黄冈县)相邻。少时慕朱家、郭解为

朱家、郭解:他们都是西汉时的侠士,《史记》有传。朱家,鲁(今山东曲阜县)人,专门为人解救急难,曾救活上百个豪士。郭解,河南

轵zhǐ(今河南济源县)人,以德报怨,救人性命而不居功,后被朝廷杀害,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书折节:改变平日志向,谓强自克

制《史记·郭解传》:“及解年长,更折节为俭,以德报怨,厚施而薄望。”,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遯于光遯:同“遁”、黄间,

曰岐亭岐亭:镇名,在今湖北麻城县西南。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁寇服,徒步往来,山中人莫识也。见其所著帽方耸而高,曰:

“此岂古方山冠之遗像乎方山冠:前高七寸,后高三寸,长八寸,以五彩绉纱制造。唐、宋时是隐士戴的帽子!”因谓之方山子。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然问余所以至此者矍然:矍,读音jué.

惊视的样子。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家,环堵萧然,而妻子奴婢,皆有自得之意。余既耸然异之。

翻译:方山子,是光州…………点击查看全文翻译

独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十九年,余在岐下岐下:岐山,今属陕西凤翔县。宋仁宗嘉祐七年,陈慥的父亲陈希亮

做凤翔府的知府,苏轼任府判官,和陈慥成为好朋友。从这年到元丰二年苏轼谪黄州共十九年,见方山子从两骑骑:读音jì备有鞍辔的马。这

里指俩随从,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获,方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一时豪士。

今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?

然方山子世有勋阀,当得官当得官:陈慥的父亲陈希亮官至太常少卿,赠工部侍郎。苏轼为他做传,说他“当荫补子弟,辄先其族人,

卒不及其子慥。”,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等;河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来

穷山中,此岂无得而然哉?

余闻光、黄间多异人,往往佯狂垢污,不可得而见,方山子傥见之欤傥:苟,倘,可能

我回想起方山子少年时期,…………点击查看全文翻译

感:常常听到谁谁谁给哪哪哪的人们进行快乐指数的平分………点击查看全文翻译及观感……于是我只有无奈地说:“但凡我……

点击查看全文翻译及观感……我定扬长而去,携妻游览山水以逍遥余年!”

点击查看全文)二○○九年十一月九日晚