留言簿十六

我要留言、查看原来的留言(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)

(10)(11)(12)(13)(14)(15)(17)(18)…………

访客:馨奶油茶

城市:不详(来自留言板2)

<鲁人徙越>中的“缟为冠之也"我认为翻译得不确切,应该是“绢布是戴的帽子”,当然,我的也不一定对,

仅供参考!

无为小子回话:你好!谢谢你的指教。但我不苟同,所以没采用。因为缟的用途不仅仅是做帽子。

IP:不详 Date:2006-03-27 10:54:00

访客:gongxiaopin

城市:不详(来自留言板2)

《枭东徙》

无为小子回话:你好!你的作品太长了,本人将其收录到“他山之石”版面了。今后如希望发表作品在

本人的网站,请发到本人的信箱。然后留言提示就好了。谢谢合作!

IP:不详 Date:2006-03-27 08:16:30

访客:123

城市:天津

怎么上传我的作文

无为小子回话:你好!没法上传。我这是纯静态网站。你想在本人网站发表文章,可以发到我信箱,并

加以说明。文章直接写,不要做附件(本人不收看附件)。本人审核通过后,会收录在“他山之石”版

面。首先声明,没有稿费的哦。

IP:218.69.6.102 Date:2006-03-26 15:03:14

访客:俊杰

城市:广州

贵网站的精彩文言文给我语文古文学习上带来极大帮助,特意感谢!

无为小子回话:你好!谢谢你的鼓励!精彩倒也未必,“极大帮助”可能夸大其辞了。呵呵!

IP:219.135.233.246 Date:2006-03-25 15:16:25

访客:无名

城市:上海

不对啊,好像应该不是这样的

螳螂捕蝉此文章不是这样的(jj的留言)

无为小子回话:你好!我看两个ip是一样的,内容也相关联,估计是同一人的留言。那另一版本是怎样

的呢?

IP:61.172.155.2 Date:2006-03-25 14:55:00

访客:过客

城市:不详(来自留言板4)

我同意你的看法,但我还是相信世上有真君子.

无为小子回话:你好!不知道你是指我的什么文字而言的?谢谢你支持我的观点!愿世人少些虚伪。

IP:60.209.*.* Date:2006-3-22 20:32:50

访客:"í&尐钕苼

城市:不详(来自留言板3)

你的“假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。”里面的“阖”和“臭”

打错了,别的还没详细看``不好意思额,好象不是很受欢迎额```

无为小子回话:你好:呵呵!的确是错了。今天刚刚出差回来,要回的留言太多,今后再订正吧。谢

谢哦!你是指什么不受欢迎啊?是说本人的网站吧?应该算不错的吧。每天有六百左右的独立ip,高峰

时都接近一千了。再考虑来自同一局域网无法记录到ip数的因素,每天的点击次数应该更大吧。作为创

办四年不到的个人网站应该还算不错的吧。我也没有往别人信箱发广告信,更没有弄些噱头加以炒做,

完全是凭实力稳步达到今天这个水平的哦。起码我知道有一些网站侵犯、盗用本人网站的原创内容,甚

至包括知名网站哦。呵呵!出差刚回来,废话多了点。原谅!

IP:不详 Date:2006-03-20 8:37:15, EST

访客:美女呸呸

城市:不详(来自留言板4)

不知道为什么~~可能我的电脑问题很多吧?~ 论坛上输入不了中文 这里也不能发留言~总是不能验证~还是校

园网有问题…… 麻烦诶 ……

无为小子回话:你好!哈哈!真的是你啊!幸好我准备了这么多个留言板。你现在一切都好吧?!我是

十六号晚上动身去上海出差的,今天才回家,上网便看见你的留言。开心啊!祝你时刻都开心!!!

IP:202.204.*.* Date:2006-3-17 18:11:08

访客:TY

城市:江苏扬州

你很拽

无为小子回话:你好!呵呵!我查了一下字典,你想说的是“转(读音zhuai三声)”吧?“拽”只

有一声和四声。哈哈!看来你更转哦!

IP:218.91.104.151 Date:2006-03-05 20:30:17

访客:蓝月儿

城市:贵阳

对于这段话的意思,我不大同意楼主的解释。我认为,庄子是一个消极无待的人,他不会特意对一种固定的目

的相持太久。从他的整个思想状况看来,他的那句话,我想用现代的话来说就是:与其一起过这样捉襟见肘,

共历患难的生活,不若各自分开了吧,各自去那海阔天空的江湖,逍遥自在,各得其乐,不必再互相牵挂!

无为小子回话:你好!俺这不是论坛,是我的个人主页。所以没有楼主。你讨论的大概是庄子的“相

濡以沫,不如相忘于江湖。”吧?我好象在很多地方提到过着句话,不知你是指哪里?另外,你说的

“消极无待”“对固定的目的相持太久”本人不大明白其语意。你后面用现代的话所说的,我基本上

没有异议。唯一不认可的是,你的出发点是“我”。而我对那句话的理解,它强调的是那条件:江湖。

IP:222.85.128.122 Date:2006-03-05 15:00:58

访客:清静散人

城市:合肥

无为兄受伤了?望多多保重!

无为小子回话:谢谢!呵呵!正在恢复之中。有点什么事总能见到你的问侯,真的很感动!!!

IP:61.191.195.219 Date:2006-03-05 00:19:58

访客:maymabee

城市:hangzhou

齐桓公伐楚盟屈完》翻译商榷: “师进”,您翻译为:“联合军队前进”。在下以为您增字为释了,可直

接翻译成“军队前进”。若有不当,敬请海涵。

无为小子回话:你好!哈哈!谢谢!没什么不当,谢还来不及呢。我订正成了“联合军”,就如当初

美国入侵朝鲜差不多,呵呵!他们叫联合国军。都是名词吗。

不同的就是我们的祖先们讲道理,不求利益。美国就不同了,他们是惟利是图,打完了还要占领,或

者说驻军。跑题了,借题发挥一下啦。抱歉!

IP:60.176.179.215 Date:2006-03-02 20:49:48

访客:从容一生

城市:武汉

今天第一次上你的网站,立刻就爱上了。我也喜欢古文,但没你钻得这么深,大致浏览了一下,受益匪浅。

以后会经常浏览的,还准备去打印一些内容来教我的女儿呢!

无为小子回话:你好!哈哈!谢谢你也爱它,我的心血总算没白费。对古文“钻得深”可担当不起。

原来我也是看,自从做这网站,得自己动手翻译,感觉完全不一样的,因为动手自己翻译,的确受益

非浅。欢迎常光临!有空给点意见帮助帮助俺?谢谢!

IP:210.42.156.4 Date:2006-03-02 11:13:08

访客:你的样子

城市:陕西

谢谢你了

无为小子回话:你好!不客气!

IP:219.145.177.242 Date:2006-02-27 21:16:41

访客:周倩影

城市:浙江

寓言名称*猩猩说>

无为小子回话:你好!不大明白你到底要说什么。再留言的话请说清楚点。谢谢!

IP:221.12.54.179 Date:2006-02-27 18:05:42

访客:鱼案

城市:杭州

内容很好,就是 “肉食者” 似乎应该引申为 “有权力、有财产的人”即“达官贵人”

无为小子回话:你好!你说的是《曹刿论战》吧,呵呵!谢谢提醒。但本人主张直译,所以没有引申。

我想读者应该都会知道吃肉的人是指谁的吧。

IP:60.186.177.117 Date:2006-02-21 21:07:11

访客:南山一夫

城市:内江

谢谢提供。另外虽小,重也 虽大,轻也两处“虽”应为“即使”。天命,古人深信,陈涉有鱼腹剖书之举,

天朝有天父天兄之争……能说王孙满“唬人”“牵强”“全无底气”吗?当否?

无为小子回话:你好!你说的是《王孙满对楚子》吧。谢谢指教!后面的“虽”改成“即使”的确比

较恰当。连同其它几个错别字都进行了订正。谢谢!

天命,是古代君主用以唬人的伎俩,古人信,俺可别跟着信哦。统治者失了它的德,衰微了,鼎放在

它那,其实也是有名无实的了。否则作为一个帝国,又何必要将王子狐送到郑国去为质呢?还有齐桓

公等五霸的产生,也充分说明了周王朝帝国的地位完全是名存实亡的了。统治者能否统治天下,在德

(是否顺应民意),不在鼎,也同样不在所谓的天之命,卦之辞。正如《季梁谏追楚师》中所说:

“夫民,神之主也。……于是乎民和而神降之福”。周王朝,自从周幽王烽火戏诸侯,被犬戎所杀,

后迁都洛阳,便已丧尽了领袖诸侯的实力和地位,王孙满又何来什么底气?所以只好牵强地拿所谓的

卦辞来唬人的了。

IP:220.166.85.6 Date:2006-02-16 22:30:37

访客:lp

城市:lp

好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

无为小子回话:你好!谢了!

IP:221.6.42.92 Date:2006-02-16 21:07:53

访客:爱莉

城市:上海

好好教导不就行了,用得着杀吗?我看他们才是畜生!!!

无为小子回话:你好!你议论的也是《石碏谏宠州吁》吗?到了王权那级别,为了权利杀子弑君其实

是司空见惯的事了。石碏为国而杀他们在政治伦理中还是要得到肯定的呢。畜生才不会随意杀生呢,

人为了利益做出来的很多事,惨绝人寰得完全是不如畜生的。

IP:210.22.100.206 Date:2006-02-13 18:00:50

访客:轻轻一笑

城市:兰州

贵站的《古文观止》内容比较详实,正式我需要的。非常感谢。 另外还需《晏子春秋》的翻译读本,花了好

大的精力遍搜互联网,也没有发现比较完整的翻译读本。贵站能否提供?或者邀几个志同道合的朋友联合翻

译,也未尝不可。 祝新年快乐。

无为小子回话:你好!谢谢!不好意思!怕是很难满足您的要求的。本人正在学习《古文观止》,一

半还没学完呢。本人办这个网站,是将自己学习的东西供大家分享,不是专业的翻译网站。虽然不放

弃著作权,但是完全免费供大家阅读。本人生活中不大可能接触古文翻译的人士,因此无法找到所谓

这方面的志同道合者。《晏子春秋》在本人学习过的《寓林折枝》中,倒是有些片段,不知是否对你

有帮助。你可以点击书名进去看看。新春快乐!

IP:202.100.72.149 Date:2006-02-13 12:10:58

访客:江辉

城市:江苏盐城

这应该不是石碏的错,教育不是万能的,他曾禁止他的儿子石厚与州吁交往,可是,州吁其时正受到卫庄公

的宠爱,他无法禁止他们的交往,并且石碏是个明哲保身的智者,从桓公即位后,他便引身而退了。

无为小子回话:你好!你说的是《石碏谏宠州吁》吧。孩子读的三字经都说“子不教,父之过”,人

的教育是从出生就开始了(现在甚至还要所谓胎教呢),不是到孩子犯错了去纠正才是教育。当时别

的大臣的孩子为什么不跟州吁沆瀣一气呢?石碏没有那种资格介绍教子经验的。人无远虑,必有近忧。

所谓智者,当是将问题防范于未然的人。这种夸夸其谈,明哲保身,最后还不得不落个弑君名声的人,

实在称不得什么智者的啊。

IP:218.92.213.27 Date:2006-02-12 18:00:03

访客:颜语和

城市:江西

这篇文章告诉大家要好好学习,,,学习是无止境的,,谢谢!!

无为小子回话:你好!你说的大概是《薛谭学讴》吧?最近查《薛谭学讴》来本人网站的比较多,所

以根据你的感想如是猜想。要说该篇是说明学无止境的话,那达到了韩娥那样的境界又该如何呢?是

否就算技艺达到了顶峰呢?所以我个人觉得这篇寓言寓意有限。

IP:220.176.241.44 Date:2006-02-11 20:59039

访客:压力

城市:不详(留言板3)

问一下,在写留言板时的城市这一个问题在哪回答啊.找不见啊.谢谢.

无为小子回话:你好!你用的是留言板3,只有留言板1有城市一栏供填写。如果你偏好用留言板3,

又想填写城市,可以在留言中写明。本站的留言板2、3,都是在别人网站免费注册的,留言板1是虚

拟主机提供商配套提供的。留言板的情况就是这样,都不由我做主的。

IP:不详 Date:2006-02-10 23:11:00 EST(美国东部时间)

访客:王佳玥

城市:哈尔滨

不应该是打发韩娥走

无为小子回话:你好!你说的是《薛谭学讴》吧?你有何好的建议呢?谢谢!

IP:61.180.148.62 Date:2006-02-09 17:27:15

访客:七彩旗

城市:三亚

我不同意钱财如粪土,仁义直千金的说法.有矛盾的.你看.如果钱财若粪土也就是千金如粪土.可以推出仁义如

粪土.诸位高人琢磨一下是不是

无为小子回话:你好!不知道你是看了本人那篇的文字有此见解的?你的粪土→钱财→千金→仁义,

推理得很别致,一开始还没能反应过来的。呵呵!“仁义值千金”。钱财是粪土,即千金亦是粪土,

于是乎,价值千金的仁义便同样成了粪土。哈哈!好玩!好玩!

其实将钱财、粪土平等看待,不看高或看低某一样,便就没什么了的。钱财可以购物,粪土可以养育

生命,各有各的用途吗。老子说过:“大道废,有仁义。”所以也不必将仁义看得太高也就没什么的

了,仁义,就是因为人们不能按照天道行事,便设定一道德标准来规范和约束自己而已。它就是一行

为准则,和所谓的高雅宾馆“衣冠不整者谢绝入内。”的标识牌没多大的区别。

IP:59.50.228.102 Date:2006-02-09 12:02:50

访客:极速

城市:福建

无先生,您好,您的网站真是OK,能翻译这么多东西真是令人佩服!对每一条留言都认真回复真令人感动!不

知您的工作可以透露否?和古汉语有关吗?

无为小子回话:你好!“无先生”?有意思。今后留言的话,请称俺“无为”吧。谢谢!一天翻译几

个字,日积月累便就多了。回复留言是我的快乐——留言是对我的一种承认,说明我的网站有观众。

我学的是强电,工作在电力部门。老朋友都知道。学古文纯粹是爱好。

IP:220.249.169.6 Date:2006-02-08 21:59:37

访客:5

城市:江苏

是例子,不是列子

无为小子回话:你好!是指某处的笔误吗?实在很难找得到的。能告知是哪篇吗?谢谢!

IP:202.111.109.135 Date:2006-02-07 17:00:19

访客:冰柠檬

城市:不详(留言板3)

我是一个高一的女学生,本应该处于一个充满花的季节,可我的生活一点也不轻松,这次期末考试我考的很不理

想.我在一个竞争非常激烈的班级.班上各个同学都是尖子生,我的上进心也很强,但是我总是没有一个满意的心

态去面对学习.中考,我取得了优异的成绩,似乎只有这一点是我最大的安慰,我是一个失败者,因为我在其他任

何方面都做的很差,在亲情方面,我对我父母的辛勤培育,没有给予他们以报答,没有与他们进行过心灵的沟通,

没有给过他们以心灵的慰籍;再友情方面,我没有深刻的理解,所以我没有一个真正知心的朋友,在生活方面,我

对生活没有深刻的感悟和理解.我很可惜那些失去的时光.进入高中我想努力改变我自己,可是我发现,它做起来

真的很难.好难好难!更糟糕的是,我肩上的压力愈来愈重,在家中爸妈没文化但妈妈有很好的思想素质有远见,

唯一遗憾的是,妈妈身体不好也是由于这个,才导致妈妈只上了小学,她曾做过两次手术.爸爸是我们家的经济支

柱.他们经常性的吵架使我内心很压抑.早恋的诱惑.学习的繁重.想探究更深的生活感悟人生意义.这么多烦恼

我该怎么面对呢?

无为小子回话:你好!看了你的留言很感慨!其实你是一个很不错的女孩啊,上进、有责任心。这些

都是非常好的方面啊!就是心态不够平和,大概是自己对自己的期许太高的原因吧?你能意识到父母

的养育之恩,说明你有一颗善良、孝顺的心;你想报答父母,想有个好的学习成绩,说明你有责任心;

认为早恋是一种诱惑,说明你在抵御它;你想探究生活的意义,说明你有头脑,很自立。这些不都是

你的长处吗?现在有多少你的同龄人,能有你这么成熟的思想呢?一次考试不理想,那又有什么呢?在

漫长的人生中,这只不过是一次小挫折。中考成功,说明你有良好的学习方法和知识基础。保有一份

自信,用平常心客观地对待挫折,不要太看重分数。就事论事地寻找什么知识、概念自己没有掌握和弄

懂,然后去学习、弄懂它们就是了。知音本就难求,你的性格内向也好、外向也罢,正常地与身边的人

交往就是了,何必执著于非要找一个“真正知心的朋友”呢?生活其实平淡才是真,又何必为了所谓的

“深刻的感悟”而去冥思苦想呢?是人都会有烦恼,顺其自然地对待就很好。哦!对待你的父母,试着

换一种心态去对待他们,就是说仿佛他们是需要你来呵护的对象,这样去与他们对话、去开导他们。

我的观点和看法,可能谬误得很,别把它当回事,也就是一陌生人的瞎说八道。你愿意将你的心声,在

这说出来,本身就是一种释放,很好。

IP:(不详)Date:2006-02-07 08:01:26 est(美国东部时间)

访客:whyhy

城市:中国

我觉的这个内容挺好的,就是感想少了点,以后能不能写详细点啊

无为小子回话:你好!谢谢你的认可。前不久我学的一篇古文中,古人有一种说法:聪明的人说话一

般都很简短。俺为了让自己显得聪明,所以一般都阐明了观点和见解就不多说的了。呵呵!为了让自

己显得聪明,俺的感想恐怕很难写很多的。玩笑!玩笑!

IP:222.51.92.62 Date:2006-02-04 22:15:48

访客:

城市:上海

能否翻译<<济阴贾人>>?谢谢!

无为小子回话:你好!给我信箱发信问同样问题的也是你吧?已经回信,我这里文章的标题是

《贾人重财》。古代的文章,很多后人给它们取的标题各有不同。你要在网上搜索,最好是取文章中

一些文字进行搜索。本人翻译古文时,繁、难字的注释夹杂其中,所以你最好是取没有繁、难字的句

子,进行搜索,一般容易搜索得到的。来到本人网站,也可以用本站的内部搜索。

IP:218.79.102.20 Date:2006-02-04 10:00:10

访客:康康

城市:武汉

哎我得麻烦站长一件事了,很急的事,希望站长能尽力帮助我,在2月8日之前翻译完以下几篇文言文《晏子见

景公》《管仲传》《沛公入关》《黄生借书说》《观书之法》《熟读精思》《戒子书》《子产不毁乡校》《民

为贵章》9篇文章!!实在不好意思,这么多!不论站长有没有帮助我,我都很感谢您了!!谢谢(注:邮箱出

现了问题,如果回信,就直接在站长的主页上公布就好了)

无为小子回话:你好!晏子的故事挺多的,在我学过的《寓林折枝》中选的《晏子春秋》中有一些,

不知道那里面有没有你所需要的?我前不久学习《古文观止》中的《管晏列传》,不知道是否是你所

需要的?其它方面的回复,请参看前面回复PUDDING的答复。抱歉!不能帮上你的忙,千万别谢我。

IP:221.232.148.150 Date:2006-02-03 21:13:56

访客:小黑

城市:江苏

根据第二写出一个成语,想想啊 ~``我们作业本上的一道题目,知道尽快答案的尽快回复,谢谢~`

无为小子回话:你好!不大明白你的意思,所以俺没有答案。抱歉!

IP:222.92.151.180 Date:2006-02-03 17:11:37

访客:不知道

城市:浙江

为什么没伯牙破琴歇后语

无为小子回话:你好!我这里的确没有,我也不知道。我只知道伯压砸破他的琴,是因为他的知音钟

子期死了。

IP:60.183.141.15 Date:2006-02-03 13:41:29

访客:qiqi

城市:烟台

谢谢你无私的为我们提供了这么多的资料,我觉得你一定是个很好的人。你怎么那么善良呀?!世上要有多些

你这么好的人该多好呀!无论如何我都衷心的谢谢你!!!

无为小子回话:你好!不客气!不一定,是人都有好的和不好的方面。因为人都是趋利的,自私是本

性,所谓的善良,大概是从前人那里学到了一点道理的缘故吧。我学到的很少,所以不善良的地方还

很多。谢谢你的鼓励!

IP:221.214.163.244 Date:2006-01-31 20:44:38

访客:PUDDING

城市:杭州

我想要<<石曼卿轶事>>,<<记先夫人不残鸟雀>>,<<正气歌>>序,<<苏轼治水>>的翻译.会翻译的人请发到我邮箱里!

无为小子回话:你好!本人学习的古文实在有限,也就一个人凭自己兴趣将学习到的东西放到本人的

网站,给大家分享。俺不是学古文的专业人士,做网站是业余爱好……感兴趣的东西,我可能会帮忙,

利己又利人,何乐而不为呢。不感兴趣的东西,我也就难得翻译的了。

另,本人正在学习的古文主要是《古文观止》,是其中的文章请注明,其他的文章请将原文发本人信

箱(本人不开附件,所以不要用附件发),不过本人不承诺一定翻译。更不承诺翻译正确。谢谢!

IP:58.100.135.167 Date:2006-01-31 11:50:59

访客:清静散人

城市:合肥

无为:新春快乐!!!

无为小子回话:你好!新春快乐!!!26号就动身到父母居住的城市过年去了,没及时回复,抱歉!

不过昨天才立春,今天刚回家,祝你新春快乐也算赶趟的。呵呵!

IP:61.191.195.163 Date:2006-01-28 19:38:33

访客:极速juan

城市:福建

郑伯克段于鄢 “夫人将启之”这句你的翻译是“夫人(武姜)准备在左翼策应他。” 好象看部出“左翼”

吧,我认为应该是共叔段的内应。

无为小子回话:你好!是因为“启”字有军队左翼的意思。一般这里都翻译成:为工叔段开启城门。

我是觉得“之”字代表“他”即“共叔段”“启”字翻译成:左翼策应,似乎要通顺些。不一定对的,

就算是一家之言吧。仅供参考。

IP:220.249.168.131 Date:2006-01-27 11:54:14

访客:冰柠檬

城市:不详(留言板3)

<郑伯克段于鄢> 中的感想中的<道经>中所说那一句话是什么意思啊?谢谢回答!

无为小子回话:你好!你是说“是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。”吗?请点击

前面这句话自己查看吧。谢谢!

IP:(不详) Date:2006-01-26 09:37:53

访客:

城市:上海

为什么我翻译找到的好几篇都有就是点不进去啊 不是白找了嘛 希望能告诉我原因诶 我要翻译啊...........

<春夜宴桃李园序> <严先生祠堂记> <桐叶封弟辩>

无为小子回话:你好!我还没学到那去呢。抽空翻译了《春夜宴桃李园序》,后两篇没时间学习了。

明天就要回父母身边去过年的了。不好意思!抱歉了。(点击上面的标题就可以进入查看)

IP:221.137.202.64 Date:2006-01-25 13:18:19

访客:songchizhou

城市:山西晋中

很好 我喜欢 哎呀 交作业不费劲了

无为小子回话:你好!那就好,我开心!哦呵!那就多看几篇,也不枉费俺一片苦心。

IP:60.223.6.184 Date:2006-01-24 13:11:11

访客:xiatong

城市:上海

打字者发生错误,在[墨子.所染.染丝]中第一句话错了是子墨子言,{见染丝者叹曰}不是{子墨子见}

无为小子回话:你好!你说的是《染丝》的第一句话吗?《寓林折枝》中的原文是“子墨子言见染丝

者而叹曰:……”其中的“言”字没有意义,且可能是衍文,所以我没有录入。其他没有发现什么错

误。谢谢你的校对!谢谢!

IP:61.171.50.98 Date:2006-01-21 18:32:50

访客:kongxd

城市:杭州

今天无意在查找一个单词“蛞蝓”时,闯入您的网站,发现了一个精彩的世界,真的很佩服您,希望您的网站

能够长久的办下去,不过不要太辛苦,身体是革命的本钱。新春佳节要到,祝您节日快乐!幸福安康!!

无为小子回话:你好!不好意思!昨天竟然没注意到您的留言,收录时落掉了,抱歉!现在补上。谢

谢你的鼓励与祝福!有你们的支持和我自己的兴趣,我会继续做下去的。除非我付不起每年的域名注

册费和空间租用费。什么时候接到了广告的话,就更不在话下的了。呵呵!(2006.1.22)

IP:60.176.184.179 Date:2006-01-20 23:28:49

访客:紫凝*冰点

城市:111

其实谢谢了,提交老师作业辛苦~~多谢提供方便 __________________小女子这厢有礼了

无为小子回话:你好!抄作业不辛苦,但学不到知识。相信你不是纯粹抄作业的。不必谢,不要太客气!

IP:218.204.95.253 Date:2006-01-19 20:29:37

访客:如芸

城市:上海

我觉得本网十分棒,特别适合青少年看,这里可以告诉我们做人的道理,又可以增长知识,多读一些古文名著,

开阔视野,希望这里永远是我们的学习乐园,我想青少年一定会喜欢的!

无为小子回话:你好!老天!这么高的评价啊?我的压力会很大的。再说了,你大概没有看全我的各

个版面的吧?如此草率地下结论是很不科学的哦;严重来说甚至是不负责任的哦。呵呵!玩笑!不过,

对任何事物,都别将它看得太高大、太神圣,才便于自己从不同的地方汲取养分的。有批判地学习,

才会有自己的见解,从而不至于人云亦云的。

IP:218.1.89.159 Date:2006-01-18 16:16:16

访客:铁琴书生

城市:上海

感谢老兄长长的留言,呵呵,思想的深度一方面是由于历史的沉淀,但是开明先进的思想并不是在年轻的国度

就一定无法做到的,相反,可能不囿于固有的思维,会变得容易突破一点。我一直迷恋着中华传统的文化,诗

词,曲艺,曾经多么的辉煌,但是我们现在还继承下多少,又发扬了多少,我痛心的是,很多数百年来保留下

来的积淀,可能在很短的时间就被毁掉了,再也找不回来了,看看现在相声,评书,地方曲艺的尴尬境地吧我

绝不是一个崇洋媚外者,我更愿意对优秀的东西理性的包容。我常常想,好莱坞一定会很羡慕中国有这么优秀

的文化的,有这么悠长的历史的,这样可以拍出多少不同新意不同体裁的作品来。美国短短的两百多年历史里,

值得纪念的事情如果在我们的历史中看来简直是微不足道的,但是拍了多少过的去的电影,光是经济大萧条期

间的电影,比如《奔腾年代》、《铁拳男人》等等我知道的就不下数部。至于说借鉴创意,这个在我看来似乎

没有丝毫的不正常,艺术本来就应该是无国界的,那部史诗般的《末代皇帝》不是一样拍动人心魄。老兄可能

误会我说的中国电影的思想性的意思,我不是认为中国电影思想性太强,不是所有的片子加上几句口号拔高一

下,不是吵嚷着道德仁义就是思想,而是觉得绝大部分的中国电影是没有思想的,被禁锢了,贫脊而可笑。电

影的技术,从去年的《十面埋伏》到现在《无极》,已经有很炫丽的画面了,但是真的不能算是好片子。而且

国产电影内容单一,爱情电影占了大部分内容,类型绝谈不到丰富二字。我以为国内最好的片子是《霸王别姬》,

上次看《看电影》杂志评出的100部国产世纪佳片,《霸》片也是高居前三的。其它的像《活着》、《城南旧事》、

《芙蓉镇》等等也是给我很好印象的。再说被斥之为商业片的好莱坞电影,风格则是多样的,且不说那些招有

正统意识人反感的科幻片,动作片。就说说那些并不需要什么特别技术的电影,比如我最喜欢的一部Al Pacino

的《闻香识女人》,一个简单的关于诚实和尊严的故事,被处理的如此富有感染力,再比如《肖申克的救赎》,

让我第一次感受到电影的魅力,真可谓是激励人心的,再比如去年奥斯卡的得奖影片《百万宝贝》,探讨人性

又是多么的深沉。当然我并不是说我国的电影工作者的无能,思想上突破,不受束缚不是一天两天,一年两年

可以办到的,甚至是可以想,却不能拍,殊不见可以让大家畅言的事情我们还是可以拍的有声有色的,例如央

视四大名著的改编,拿到今天,拿到世界范围来比,也是不逊色的,殊不见像《大宅门》这样的片子,到了后

半部明显的不如前半部精彩,个中滋味,大家心里咂咂吧。

无为小子回话:你好!呵呵!好吗,你说我写的长,你就来更长的啊!你说的电影大部分我都没看过

呢,惭愧!没资格品评其优劣的。传统文化被毁掉很多,的确令人扼腕叹息。要说再也找不回来,那

也未免太过悲观的了。艺术形式在不同的时代总会有不同的繁荣的,相声没落了,小品不是火了一把

吗?京剧在挣扎、徘徊,二人转不是又找到了它存在的价值吗。重要的是骨子里不要一味地羡慕别人,

便丢掉自己的,最后落得个如同邯郸学步一样,别人的没学到,自己的也没了就是真的完蛋的了。互

相借鉴和融合自然是好事,我绝对不反对的。优秀的文化,只要很好地传承,不邯郸学步地崇尚拿来

主义,束缚和禁锢其实是很难压得住惊世骇俗的作品的诞生的。《红楼梦》就是最好的诠释。当然啦,

有宽松自然的条件,肯定更利于优秀作品的诞生的。

我有一个奇怪的认识,就是伟大的作品好象总是诞生在社会急剧变化、甚至是灾难深重的岁月中的。

一是,当今这太平盛世,似乎是难有传世之作诞生的时代;再就是,中国正以暴发户式的形式迅速发

展,人们被金钱、利益冲得晕晕忽忽的,祖先的思想、文化似乎不适用了(加上十年浩劫还给破了许

多),新的、与之相适应的思想、文化又来不及建立起来。于是大家就穷得只剩钱了。人们都渴望国

泰民安,过太平的日子吗,没有优秀作品看也就将就了。呵呵!但是在这思想、文化近乎真空的时代,

倒千万得抓住老祖宗的根,否则晕晕忽忽就成了自己都瞧不起的暴发户式的人们了。

嚯!在你的启发下,发了一通谬论。可能有的已经不是回复你的话了,抱歉!哦!《十面埋伏》虽然

编了一个看上去跌宕起伏,实际很做作的故事,但起码还有一个故事。《无极》简直就空洞得乏味到

了极致。它们共同的特点倒的确就是只剩下炫丽的外表了——前面说的那句话“穷得只剩下钱了”最

合适的注脚。呵呵!有点偏激!见谅!见谅!

IP:222.72.89.157 Date:2006-01-11 21:21:43

访客:铁琴书生

城市:上海

无意中看到你的这个地方,感觉还是不错的。单亲家庭尤其要照顾到孩子的感受,老兄做的很好,尤其你对

儿子的点点滴滴的这份细心,叫人唏嘘不已,感动感动。电影院放的片子都是审片局审过改过的,根本无法

反映欧美电影的真貌,建议老兄以后还是弄一套好的设备,在家看看DVD或者下载的片子,欧美电影和他们

的文艺作品一样,不是在技术上领先中国,而是在思想性上不知道比中国先进多少,创意多少,敢说真话多

少。嗯,以后有机会再和老兄交流。

无为小子回话:你好!呵呵!我和儿子过的很自然平淡,没什么值得感动的,唏嘘就更没必要的了。

看电影等文艺作品,我喜欢看其内容,有打动我心的我便是要叫一声好的。再怎么审查,也不至于将

原著的主题思想审查得面目全非的。老外的电影也有我喜欢的比如《罗马假日》、《太阳与浴血记》、

《千与千寻》等。至于说购置发烧级的家庭影院设备观赏电影,对我来说那是不大可能的,首先是没

那实力;主要还是前面说的,我比较注重电影的内容,眩目的视听效果不过是外在的形式,喧宾夺主

了就让我觉得乏味,看完后如同嚼蜡。要说欧美的思想性先进、创意多实在不敢苟同。所谓思想先进,

原是要有历史的积淀才有升华的可能的,欧洲有可能,美国就太年轻了;创意吗,从购买韩国的《我

的野蛮女友》的创意、翻拍日本的《午夜凶铃》等事情便可略见一斑。呵呵!《黄手帕》故事源自美

国,却还要步日本人的后尘,更是莫大的讽刺。中国电影比较年轻,缺少技术经验的积累,思想性有

时是太强了,要跟香港很好取长补短结合起来应该是有希望的。最让人担心的就是因为还没找回一份

自信,便稀里糊涂地追着别人学那些浮华的外在,反而将自己文化的精髓和底蕴抛弃殆尽。比较危险!

我比较喜欢冯晓刚一点。呵呵!瞎说了一大通,这是我的个人观点,不一定有道理。看电影吗,各有

自己的口胃,强求不得的。欢迎多指教!谢谢!

IP:222.72.81.13 Date:2006-01-09 00:57:38

访客:EmpYrEan}Z

城市:不详(留言板2)

你好~能不能转载你的评论在我的BLOG上(一定会著名出处的) 谢谢

无为小子回话:你好!不能。你可以做直接进入本人网站评论所在页面的链接,否则,本人保留追

究法律责任的权力。谢谢合作!对于对本人观点的认同,我深表感谢!但是知识产权的尊重和保护,

该被国人认识、重视啊!今天起码看见您的询问,说明咱们知识产权的意识在提高。谢谢您的尊重!

但权力我不会放弃。谢谢!

IP:61.185.*.* Date:2006-01-08 14:14:10

访客:冰儿

城市:深圳市

为了教小孩,我买了本句叫<<小寓言大智慧>>的书。其中有一篇寓言就是<<不说人之过>>(即晏子辞高缭),

书中点评:一个正直的人应该既不讳疾忌医,也不专做“好好先生”,而应勇于开展批评与自我批评。读后,

真不知该如何教育小孩才好。书上说的是做人的道理,可现实生活中的高缭却最易得领导欢心和信任。就拿

自己来说吧,以前在大企业做过,现在的小公司管理上存在很多问题,有时找领导谈工作适当给她说说建议,

她口头上应得很好,可心底里却认为我对她不满,对我的态度也变了很多,明显觉得她很“怕”我且讨厌我。

进忠言却落个这样的下场,相反的,另一个同事一直做“老好人”,当面谁的不是都不说,背地里却议论纷

纷,反而能取得领导的信任,升职、加薪,让领导越看越开心。看来还是好好人比较适应现在这个社会。政

界的事我就不知道了,可能没个人都喜欢听好话吧,特别是有特权的人,更听不得别人说他的不是。

无为小子回话:你好!呵呵!我都忘了这篇寓言的了。用百度搜索了一下,又转回到我的网站,点

击进入时我竟惊讶地咦出了声来。我还真搞笑的。哈哈!

做人吗,有所得便有所失的。记得几个人一起谈到命运时,有一人脱口而出说了一句比较经典的俗话:

“愿做孙子就能当官。”放弃尊严便易得到权、财。问世上能有几个晏子?电视剧《纪晓岚》中和申

有句经典台词:“贪官多还是清官多?”

一般普通百姓,是即厌恶又羡慕官员的耀武扬威,但又难以放弃自己的尊严。于是便游移在是要尊严

还是要权财的徘徊之中,甚至一生都在这种挣扎之中度过。有时艳羡得不行,便放弃了一点尊严;放

弃到无法忍受的地步,便又只得收回尊严的。这便是普通百姓之所以普通的原因。以上两者坚守其一

者,必异于常人,此中的佼佼者便就是所谓的大奸大雄了。

作为家长,就是告诉孩子现实,鼓励孩子做真诚、善良的人。至于他们长大会如何选择,大家都是从

做孩子过来的,是否全由得父母做主便很清楚的了。呵呵!粗糙见解,仅供参考。

IP:219.134.55.151 Date:2006-01-06 16:29:52

访客:gzzjcj

城市:广州

我也是道家爱好者,非常喜欢《道德经》,曾经钻研过该书,自认为已经掌握该书的微言大义,呵呵。今天

在网上遇到同道中人,我很高兴,因为长期以来都是自己和自己思辨,缺少和旁人的讨论,呵呵,现在可以

探讨一下了。拜读了你的大作,有些不同的看法,随便提一点:三十六章 “感:辨证的道理吗,一般都好

理解的。但要在现实生活中不被各种迷雾所迷惑,那也算得上是一个明白人啊。忽然想起那句老话(孟子):

“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,

曾益其所不能。”大概意思都差不多,只是前者唯物,由因而果。后者唯心,颠倒因果。” 我的理解是:

本书的宗旨是教导人们要按照规律办事,而不是按照自身的欲望行事,前者会带来种种好处,而后者则会

带来各种坏处和危险。而本章体现了老子的权谋观:让敌人脱离正轨,然后战胜之。这个策略是“国之利

器”。(老子说“国之利器不可以示人”,从一个侧面反映了老子根本不是一般人所理解的那样“仁慈”,呵呵)

无为小子回话:你好!哈哈!谢谢你的赐教!不过,总的感觉是你的观点有点偏激,有点阴谋论地去

解释老子的观点。首先我们应该在老子的总的观念下来讨论其单篇。老子崇尚的是他所谓的天道,他

理想的治国圣贤,是遵照天道行事的人(其实是神,因为没有那样的人),而非争权夺利的权谋君主。

如果要做权谋君主,那“不尚贤,使民不争。”,没了聪明能干的人帮助,又如何实现其权谋啊?如

果将老子的理论,放到他所创造的理想国度来理解,权谋就显得太鄙俗的了。读读《道经》第十八

十九章便很清楚了。这是我的一家之言,仅供参考。欢迎多多赐教!谢谢!

IP:210.21.122.2 Date:2006-01-06 11:26:0912

访客:oohl

城市:上海

文章不真实译文不准确太滥了不能学习。(留言板1)

文章不准确 我不喜欢 我不会支持 译文有错(留言板2之爱情天使)

文章不准确

译文有错

我不会支持

希望改正一下文章和译文,让我们更好的学习(留言板3只oohhl)

无为小子回话:你好!呵呵!你也真够支持我的,在我的每个留言板都留了言,让我这里顿时感觉

人气旺了不少的。谢谢!你如果有具体的意见,我肯定会参考检查的。

IP:61.170.137.70 Date:2006-01-05 20:45:42

访客:k

城市:上海

人云亦云.狐与虎皆蠢也

无为小子回话:你好!你是指哪个故事啊?要说是《狐假虎威》又不像的。唉!下次请注明哦。

IP:61.171.187.85 Date:2006-01-04 18:53:12

访客:〖錒囌侎嘚〗

城市:广州肇庆

及其日中如探汤~~~意思是:到了中午就热得想把手伸进热水里一样

无为小子回话:你好!你说的“想”大概是“像”的笔误吧?呵呵!“汤”可以是热水,也可以是澡

堂,“探”并不一定要用手去摸的,比如“探索”“探访”等。当然,一般应该同意你这种翻译的占

多数。但,我是想,人们夏日沐浴在烈日中,挥汗如雨,和在滚烫的温泉中泡澡倒是更相象。所以就

这么翻译了。就算一家之言吧。呵呵!读者喜好什么,还请各取所需。

IP:59.34.41.86 Date:2006-01-03 09:06:48

访客:清静散人

城市:合肥

无为:元旦快乐!!!

无为小子回话:你好!哈哈!好久不见啦!一直挺好的吧!节日快乐!有老朋友来,不亦乐乎!!!

IP:61.191.193.32 Date:2006-01-01 20:52:26

访客:

城市:上海

郑人买履怎么没有加点字?建议:有些字也可以解释

无为小子回话:你好!不大明白你的意思,能说得更清楚点吗?

IP:220.232.80.176 Date:2006-01-01 17:50:34

访客:

城市:yuxi

这个语言告诉我们不要盲目的相信自己。

无为小子回话:你好!不知道你是针对哪个故事发的感言?下次记得将故事名称写上。谢谢!

IP:60.160.140.11 Date:2005-12-30 21:53:37

访客:胡小姐

城市:淮南

请问《两小儿辩日》中“及其日中如探汤”是不是比喻句?

无为小子回话:你好!惭愧语法修辞俺学得很次的。我不是老师。你说是应该就是吧。呵呵!

IP:218.22.162.2 Date:2005-12-30 20:21:27

访客:爱好者

城市:M

译的不错吗 有没有晋安之战的译文呀

无为小子回话:你好!谢谢!没有。有原文吗?可以发到本人信箱中(不要带附件,本人不开附件的)。

不一定翻译哦,喜欢的话就翻译,并放到本人网站的“旁收杂取”版面。

IP:221.9.36.154 Date:2005-12-28 11:03:25

[回去留言]、[返回主页] 看留言记录:(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)

(10)(11)(12)(13)(14)(15)(17)(18)……