读【寓林折枝】及观感下册 第六编 清戴名世鸟说
之声,同‘关关’,如“关关雎鸠”,即而视之,则二鸟巢于枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结 而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬:读音ju一声,捧,色明洁,娟皎可爱,不知其何鸟也。
之大鸣,手下,鸣乃已。
鸟卵,无有。问之,则某氏僮奴取以去。
六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小得不能满一捧,毛色明亮而洁 净,美好洁白可爱,不知它们是什么鸟。
巢,它们就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫,重摇它就大叫,手放下来,鸣叫就停。
奴仆屈辱而死。那人世上的路就很宽吗?!
叹。叹世间:人间正道是沧桑!殊不知,自己摇巢虐鸟在前,作者辱鸟,人奴死鸟,皆为倚强凌弱。嗟呼!人同此心也哉?老子曰:天 二○○五年五月十六日晚 盲者说
何时而眇:读音miǎo,眼睛失明?”曰:“三岁耳。”“然则子之盲也且十二年矣!昏昏然而行,冥冥焉而趋。不知天地之大、日月之 光、山川之流峙、容貌之妍丑、宫室之宏丽,无乃甚可悲矣乎?吾方以为吊也!”
若也,以目无妄动焉。其于人也,闻其音而知其姓氏;审其语而知其是非。其行也,度其平陂以为步之疾徐陂:同‘坡’,而亦无颠危 之患。入其所精业,而不疲其神于不急之务,不用其力于无益之为,出则售其术以饱其腹。如是者久而习之,吾无病于目之不见也。
不能审;治乱之故不能识;诗书之陈于前,事物之接于后,终日睹之而不得其意,倒行逆施,伥伥焉踬且蹶而不知悟伥伥:无所适从。 踬:读音zhì,绊倒。蹶:读音jué,跌倒:卒蹈于罗网、入于陷阱者往往而是。
冥然而趋,天下其谁非盲也?盲者独余耶?余方且睥睨顾盼睥睨:读音pì、nì,斜视,表示轻视,谓彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不 自悲而悲我,不自吊而吊我!吾方转而为子悲为子吊也。”
二○○五年五月十七日晚
五岁了。”“从什么时候失明的啊?”回答说:“三岁。”“那么您这失明就十二年啦!昏昏然行走,黑忽忽朝前赶。不知道天地的大、 日月的光、山高水流、容貌美丑、宫殿的宏伟壮丽,岂不是非常可悲的吗?我因为这才安慰你啊!”
身体各个部位都行动自如啊,因为眼睛的原因不会乱动啊。对别人,听他的声音就知道他的姓氏;琢磨他的话知道他的是与非。行走, 判断道路的平陡来决定走的快慢,也没有摔交的忧患。进入自己所精通的行业,不让自己的精神在不相干的事务上操劳,不使用自己的 力气在没有益处的事上,出来就推销自己的技能用来养饱自己的肚子。如此这般久了就成习惯了,我没有由于眼睛看不见带来的烦恼。
笨的品质不能辨别;邪恶端正在面前不能分辨;厉害冲突来了不能审时度势;平安和动乱的缘故不能识别;诗书摆在面前,现实事物跟 着身后,终日看到它们却不得其要领,倒行逆施,昏昏然无所适从地绊倒跌倒却不能觉悟:最终跳进罗网、跌入陷阱的人比比皆是。
被动的,难道只是眼睛吗!我要说昏昏然行走,黑忽忽朝前赶的人,天下谁不瞎啊?瞎的人只有我吗?我正轻蔑地顾盼,说你等不够资 格有辱我的眼睛看上一眼的。您不自悲却悲我,不安慰自己却安慰我!我正转而为您悲安慰您啊。”
二○○五年五月十八日晚
二○○八年八月廿日 |
邻女说
曰:“可得闻乎?”曰:“发黄费吾膏:染发膏;面黠费吾粉黠:非常黑;履阔费吾布;垢多费吾藏:通内脏的‘脏’字。古时用猪的 胰脏制成去污剂,俗称猪胰子;人来费吾茶。”曰:“若何以得嫁?”曰:“吾嫁士,吾嫁商,吾嫁工,吾嫁佣保,吾嫁吃丐吃丐:乞 丐。”曰:“有陋女者奈何陋女:女,通‘汝’。认为你丑陋?”西邻之女竦肩枭颈粲然奉腹而笑曰枭:古代有将人斩首,把头悬挂在 木柱上的刑法叫枭。次处用以显示其伸长脖子的丑态。粲然:放肆大笑的样子。奉:通‘捧’:“处女乃陋余乎?此处女之所以年二十 而无聘者也。吾见人家女子矣,类我;吾见丈夫多矣,无不类我。而孰得陋余而弃余孰得:能够?”处女曰:“亦有不类若者乎?”曰: “有不类我者,则处女已嫁矣。”处女俛而叹俛:俯。西邻之女曰:“处女无叹,吾试数处女之过失。自处女之长也长:读音zhāng,卖 粉黛者过处女之门而不售;儿女相聚笑乐,处女独深思不与语;又不能随时为巧靡之涂妆。吾观处女,态度类有以自异者。处女将自以 为美乎,世之所艳羡者真为美矣。而处女无相逢顾盼者,处女将以何时得偶乎?且处女性情姿态如此,又不自媒而傲然待聘,则处女过 矣。处女诚换其故貌,易旧妆为新妆,倚门而笑。则吾有可以效于处女者,然又恐余门之履且满处女户外也。”处女变色拂衣而起,趋 而归,誓终身弗与通。
教,说:“你怎么能够出嫁的啊?”西边邻居女人说:“我有五费。”处女说:“可以说来听吗?”丑女说:“头发黄费我的染发膏; 脸黑费我的粉;鞋子宽费我的布;污垢多费我的肥皂;迎来送往费我的茶。”处女说:“你因为什么能够嫁人呢?”丑女说:“我嫁学 士,我嫁商人,我嫁工人,我嫁佣人,我嫁乞丐。”处女说:“有觉得你丑的人怎么办?”西边邻居那女人耸肩扯脖子捧着肚子放肆大 笑道:“处女你才认为我丑吧?这就是处女你之所以年龄二十岁了却没有求亲的人啊。我看别人家的女人啊,都像我一样;我阅历的丈 夫多了,没有不像我一样的。还有谁能够认为我丑而嫌弃我?”处女说:“也有不像你的吗?”丑女说:“有不像我的人,那处女你已 经嫁出去了啊。”处女低头叹息。西边邻居那女人说:“处女你不要叹息,我来试着数一下处女你的过失。自从处女你长大了,卖粉黛 的人过处女你家的门却卖不出东西;女孩们相聚谈笑,处女你独自深思不和她们说话;你又不会跟随时尚做巧妙奢靡的装扮。我看处女 你啊,态度像是以为自己和别人不一样。处女你要自以为美吗,世人所艳羡的才真的是美啊。而处女你没有相逢相顾的知己,处女你要 等什么时候得到配偶啊?况且处女你的性情姿态是这样,又不自己推销自己而傲然等待求亲,就是处女你的过错啊。处女你老实换回那 本来面目,换本来的装束作为新的面貌,倚门卖笑。那我就有可以给你效仿的东西了,但是我又怕踏我门槛的鞋子将全到处女你家门口 去了。”处女变了脸色摔袖而起,跑回家,发誓终身不和她来往。
处女当做孤高和寡的正人君子。这样一来,就看出这些对话,再恰当不过的了。 二○○五年五月十九日晚 穷鬼传
逐之文:《送穷文》,不去,反骂愈。愈死,无所归。流落人间,求人如韩愈者从之,不得。
家介:推介。谒:读音yè,拜见。曰:“我故韩愈氏客也,窃闻先生之高义,愿托于门下,敢有以报先生。”先生避席却行,大惊曰: “女来将奈何?”麾之去,曰:“子往矣!昔韩退之以子故,不容于天下,召笑取侮,穷而无归,其《送穷文》可覆视也。子往矣,无 累我!无已,请从他人。”
罪。”先生曰:“子以穷为名,其势固足以穷余也。议论文章,开口触忌,则穷于言;上下坑坎,前颠后踬:读音zhì,跌倒,俯仰跼蹐 跼蹐:读音jú、jí,跼,曲身,弯腰;蹐:小步行走。形容行动小心戒惧的样子,左支右吾,则穷于行;蒙尘垢,被讥刺,忧众口,则 穷于辩;所为而拂乱拂:逆,背叛,所往而剌谬剌:读音là。乖戾错误,则穷于才;声势货利,不足以动众,磊落孤愤,不足以谐俗, 则穷于交游。抱其无用之书,负其不羁之气,挟其空匮之身,入所厌薄之世,则在家而穷,在邦而穷。凡女之足以穷吾者,吾不能悉数 也。而举起大略焉。”
生之所以弃余也。然是区区者,何足以轻重先生?而吾能使先生歌,使先生泣;使先生激,使先生愤;使先生独往独来而游于无穷。凡 先生之所云,固吾之所以效于先生者也,其何伤乎?且韩愈氏迄今不朽者,则余为之也。以故愈亦始疑而终安之。自吾游行天下久矣, 无可属者。数千年而得韩愈,又千余年而得先生。以先生之道而向往曾无一人,独余慕而从焉。则余之与先生,岂不厚哉!”于是先生 与之处。
章(《送穷文》)驱逐他,他不走,反而骂韩愈。韩愈死后,他无所归依。流落人间,寻找有像韩愈一样的人跟随,找不到。
愈的家客,私下听说先生有很高的道义,愿意托身在您的门下,一定会报答先生您的。”先生离开座位倒退着走,大惊说:“你来想要 怎么样?”挥手让他离去,说:“您走吧!从前韩愈因为让步容忍你的缘故,不被天下人所接受,召人笑话受人侮辱,贫穷而没有一个 好的归宿,他的《送穷文》可以反复地看看。您走吧,不要连累我!没办法,请托身其他的人吧。”
不愿意跟随其他的人。先生怎么这么狠心地抛弃我呢!敢问我有些什么罪过。”先生说:“您用穷字做名字,它势必定足以使我穷啊。 议论作文章,开口犯忌,在言语上就会穷;上下坎坷,前仰后翻,俯仰之间局促小心,左右为难,在人世间的路途行走上就困难;蒙受 冷遇,被人讥讽,担心众人的议论,便在言论上穷于辩护;所做出的行为叛逆错乱,所追求的理想乖张错误,那么在才智方面就穷。名 声势利和钱财,不足以调动众人,直率孤寂愤懑,不能和世俗谐调,便在朋友交往游玩方面缺乏。抱着没用的书,背负着放荡不羁的志 气,带着空无一物的身体,进入所讨厌的浇薄的世道,那么在家是穷,在国是穷。凡是你足以使我穷的,我不能全部数到。只是举个大 概啊。”
啊。我所到之处,人间百态都躲避了,这就是先生之所以唾弃我的原因啊。然而区区在下,怎么足以左右先生你的?我可以使先生你放 歌,让你哭泣;使你激动,让你愤懑;让先生您在无穷的知识、真理海洋之中遨游独来独往。凡是先生所说的,本来就是我可以效力于 先生的啊,那怎么会是伤害呢?况且韩愈至今声名不朽的原因,就是我造就的啊。因为这个原因韩愈也是先是怀疑最后信服我的啊。自 从我漫游天下这么久了,没有可以倚靠的人。几千年找到韩愈,又过一千多年找到先生。因先生的道行以前就没有一个,我就只崇拜您 而跟随您啊。那么我对先生您,难道不是很厚待吗!”这样先生和他相处。
二○○五年五月廿一日晚 难以认同之处,两篇文章字里行间表露无遗。读了作者前面的《鸟说》,想起韩愈的《原毁》,发现他们还的确有共同之处:责人详而 忘己亦犯所责之过。唉!总有那么多人,他们愤世忌俗何其慷慨激昂,己所不欲却要施之于人。(2008.8.25) |
钱神问对
“此何神也?”众曰:“非若所知。”前问神,神且以名对。戴子笑曰:“吾闻女之名矣,女固若是而已者耶,其何以动众如是甚也?” 神曰:“吾游行天下,靡人不畏靡:无,罔敢不恭。子顾且云云,岂有说乎?”戴子曰:“吾数女之罪,则镕女使化而毒未歇镕:同熔, ,锉女使折而害无救也。”神怒曰:“子固孺子,不足怜,今偶相遭而众辱我!且夫吾之为功也,薄海内外薄:丛树成林,草木交错为 薄。苟非余,则戚戚嗟嗟,窘然而无以为生。一二迂妄者吾避去,自余诸公贵人皆孳孳慕余孳孳:不休止,连续不断的,手摩而目属。 以及庶民卑贱之流,无不愿为我死者。且夫吾之为质也,流转而不穷,历久而不坏。爱我者归之,不爱我者谢勿往。吾岂有求于世哉! 世求我而已耳。故官吏非吾不乐;商贾非我不通;交游非吾不厚;文章非吾不贵;亲戚非吾不和。有吾则生,无吾则死。是故盗我者县 官有禁,谋我者锱铢不遗锱铢:古代很小的重量单位。诚明夫利害之分,而审夫得失之势也。子何以云尔乎?请勿复敢见子矣。”
是时岂有女哉?自女出,而轻重其制,铢两其名,方圜其象,流传人间,惑乱民志,万端俱起。于是庸夫之目以女为重轻,奸人之手以 女为上下。或执鞭乞哀,流汗相属。不然设心计,走坑险,蒙死侥幸,损人益己,互相攮夺,以至犯科作奸,椎牛发塚,聚为博弈,出 为盗贼。至于官之得失,政以贿成,敲骨吸髓,转相吞噬,而天下之死于女手者,不可胜数也。挻土刻木以为人挻:读音shān,揉和, 而强自冠带。羊很狼贪之徒而恣侵暴夸穷孤很:通‘狠’。夸:通‘跨’,而女之助虐者,不可胜数也。且又摄其缄滕:读音téng,封 闭,固其扃鐍:读音jiōng,jué,门窗箱柜加锁的扣件,兀然匿于小人暴客之室中兀然:混沌无知的样子,酿争而藏垢,避正而趋邪。 使夫义士仁人,瞿瞿然瞿瞿:勤俭的样子,惸惸然惸惸:读音qióng,忧愁的样子,不能出气,修德益穷,有文益困。而女纷纷然奔走天 下,颠倒豪杰,败坏世俗,徒以其臭熏蒸海内。气之所感,积为迷惑之疾,见之者慕,闻之者思,得之者喜,失之者悲。有无不平,贪 吝接踵,而充塞仁义,障蔽日月,使天下伥伥乎无所之伥伥:茫然,而惟女是从。”
拥之以去。 二○○五年五月廿二日晚
求非常诚恳,有的人咄咄地唠叨没完。我见它说道:“这是什么神啊?”众人说:“不是你所知道的。”我上前问神,神就将名字告知。 我笑道:“我听说过你的名字,你本来就如此而已啦,为什么兴师动众得这么厉害啊?”神说:“我游走天下,没有人不怕我,没有敢 不恭敬的。您看见我就唠叨,难道有什么说辞吗?”我说:“我数说你的罪状,那真是熔化掉你你的毒不会完,锉断你而你的祸害也救 过来啊。”神发怒道:“您本来就是个孩子,不足以同情,今天偶然遭遇竟当众侮辱我!而我的功劳,广布海内外。如果不是我,人们 就戚戚惶惶,窘迫得无以为生。一两个狂妄之徒我避开他们,其他各王公贵族都孜孜不倦仰慕我,手摸着眼睛看着。以及平民百姓之流, 没有不愿意为我死的。而我作为抵押,(在人世间)交流换手没有完,经历久远而不坏。爱我的过来,不爱我的谢了别过来。在这个世 上我岂会有求于人吗!世人有求于我啊。因此官吏没有我不开心;商人没有我无法通行;交往没有我不受优待;文章没有我不被重视; 亲戚没有我不和睦。有我才有生,没有我就死。所以县官有令禁止偷盗我,谋求我的是斤斤计较一厘不落。老老实实分清利和害,审察 得和失的趋势。您凭什么说那么些话啊?请回我不会再见您的啦。”
安乐无事,在那时难道有你吗?自从你出现,就左右价值的定律,分出斤两的名称,定下方圆(钱内方外圆)的样子,在人间流传,蛊 惑扰乱民众的心志,各种纷争事端都来了。在这种时候庸俗的人们的眼睛凭你看待事物的轻重,奸人的手凭你操纵上下。有的拽着抽打 过来的鞭子乞求怜悯,流着汗水要和你互相拥有。再不就设诡计,铤而走险,冒死和心存侥幸,损人利己,互相抢夺,以至于耍诈犯罪, 杀牛(农业社会杀牛是极大的罪过)盗墓,聚在一起就赌博,出门就做盗贼。以至于官的得失,政事凭贿赂达成,敲断骨头吸骨髓,互 相吞噬,天下死在你手下的人,不能胜数啊。一个个如同揉和的土偶木刻的人偶还自以为是人,硬是穿上衣服戴上帽成了衣冠禽兽。羊 怨恨像狼一样贪婪的抢掠之徒肆意侵犯占有穷苦孤寡的财物,而你做的助纣为虐的事,不可胜数啊。掠夺后还又封存起来,栓紧锁扣, 泰然藏匿在小人强盗的家中,酝酿争端藏污纳垢,回避正直偏向邪恶。使仁人义士,虽勤勤恳恳,却忧郁愁闷,不能舒畅,修养德行更 穷,有文化更窘。而你匆匆忙忙奔走天下,颠倒豪杰,败坏世俗,只是用你的臭气熏蒸天下。感受到这气息,就积累成迷惑的疾病,见 到钱羡慕,听到钱想,得到钱喜,失去钱悲。占有者和无产者不公平,贪婪和吝啬接踵而来,堵塞仁义,遮蔽光明,使天下人茫茫然没 有奋斗的方向,却唯你是从。”
目四处观望,举手告别,众人共同拥着它离去。
世间钱为何物?只要够用就可。铜钱原本无味,是贪婪赋予了它臭气:“人之道,……损不足而补有余”啊!贪婪是人的劣根,知足才 能长乐。 二○○五年五月廿三日晚 彭端淑为学
钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南 海不知几千里也,僧富者不能至而贫者至之,人之立志顾不如蜀鄙之僧哉顾:却?
自力者也。
“您靠什么去啊?”回答说:“我一个瓶子一个化缘的钵子足够了。”富有的说:“我几年来想买船南下,都不能办到啊,您靠什么去 啊?”过了一年,贫穷的僧人从南海回来,将这事告诉富有的僧人。富有的僧人有惭愧的表情。西边的四川离南海不知多少千里啊,富 有的僧人不能到而贫穷的到了,人们立志还不如四川的僧人吗?
己因为自己昏庸而放弃却努力好学不知疲倦的人,自己努力而成功的人啊。
是:人生不如意者常八九。其实我们都如那富僧,骨子里就是有太多的顾忌和自我假设的藩篱约束了自己,这也放不下、那也丢不开, 这个不合时宜,那个不符规矩。终了一生,尽是遗憾和悔恨。人生短暂,在这短暂的人生路上,咱们还是,学着点那穷僧,潇洒自由地 走一回。参详一下《红楼梦》的好了歌,但是别过头,否则这世上就非僧即尼了。极端自私和险恶的念头,就别以此为借口而放肆胡为 哦,因为你的追求已经是建立在侵害他人的基础上了啊。
了!终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!君生日日说恩情,君死又随人去了。世人都晓神仙好,只 有儿孙忘不了!痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了? 二○○五年五月廿四日晚 |
石成金方蛇
其谬曰:“啊呀!蛇竟长方了。”
十丈、二十丈,便减到十丈。猛地自己说自己错了道:“啊呀!蛇竟然长方了。”
哑子说话
些酒与我。”酒家问曰:“你每常来不会说话,今日因何说起话来了么?”叫花子曰:“向日无钱,叫我如何说得话?今日有了两个钱, 自然会说话了。”
皇帝衣帽
袍服。”人问:“金子打成的袍服,穿了如何作揖?”丐啐曰:“你真是不知世事的。既做了皇帝,还同哪个作揖?”
乃神力也。” 二○○五年五月廿五日晚 让鼠蜂
“他两个一个会钻,一个会刺,我只得让他些吧!”
吃人不吐骨头
猫子赶上,咬住一个,连骨俱吃完。一鼠跑脱向众曰:“我只说他闭着眼念经,一定是个善良好心,哪知道行出来的事,竟是个吃人不 吐骨头的。”
外人好看
管实在受用呢?”
莫砍虎皮
才卖得银子多!”
听见铃声
然有翻的船;我在这里念经拜佛,不得工夫,你快些代我去,捞多少衣物来。若淹的人,不必救。” 麻雀请宴
穿这样坏衣服,只好屈你在下坐席。”鹰怒曰:“你这小人奴才!如何这样势力?”雀曰:“世上那一个不知道我是心肠小、眼眶浅的 么?”
二○○五年五月廿六日晚 |
问日字
太甚,你只仰看天上日头形象,是个圆圆的,从来不曾有一个方日头。”人曰:“这字真是‘日’字,并不捉弄你。”或人再看了,忽 大喜曰:“细看这字的样子,分明就如个帽盒子一般,此定然是个‘盒’字。”
啊,动辄以师自居者慎之慎之! 人参汤
在地上歇气的。”公子曰:“既不曾吃饭,因何不吃一盏人参汤出门?也饱得好大半日。” 愿换手指
仙指石谓曰:“我将此石点金与你用罢!”其人摇头不要。仙意以为嫌小,又指一大石曰:“我将此极大的石,点金与你用罢!”其人 也摇头不要。仙翁心想此人贪财之心全无,可为难得,就当度他成仙。因问曰:“你大小金都不要,却要什么?”其人伸出手指曰: “我别样总不要,只要老神仙方才点石成金的这个指头,换在我的手指上,任随我到处点金,用个不计其数。” 烂盘盒
犯前誓。官自解之曰:“我老爷取一空盘盒来,待此人将银子摆在内,叫人捧入。在当日发誓是钱,今日却是银,我老爷又不曾动手, 就便烂也只烂得盘盒。”
“好了,还有一个知音。也不辜负我了!”其人曰:“若不是这搁琴桌是我家的,今伺候取去伺候:等着,我也散去多时了!” 腌蛋
是腌鸭子生出来的。”
二○○五年五月廿七日晚 干净刀
鸣,此人叩齿三通,诵“元亨利贞”七遍元亨利贞:出自《易经》大概意思和‘大吉大利’差不多啦。人问何意,此人说:“鸦鸣主有 口舌,诵此免得与人相角:角。”绑至杀场,临开刀时,向刽子手说:“求你用粗纸将刀口檫干净了;我听见剃头的刀,若不干净,剃 了头,就要生疮,今刀若不干净,倘如害起疮了,几时得好?”
醉猴
脱去衣帽,满地打滚。众客笑曰:“这猴狲不吃酒时还像个人形,岂知吃下酒去,就不像个人了。”
乡人看靴形
人的财物,问了枭刺的罪枭刺:枭首示众。把盗杀了,将头悬在这里示众的。”及至走到一官府衙门前,又看见悬吊木匣,外画靴形, 乡人自己点头曰:“是了是了,城门外挂的是强盗头,这衙门上匣内盛的一定是强盗脚了。”
耳。
不磨墨
原卷,则是用笔淡如薄雾,乍有乍无,不可辨识。父回家怒,罚其子跪于阶下,厉声责问。对曰:“只因考场中没个童子在傍代我磨墨, 只就黑砚抻写抻:原书注为‘掭’的别字,拖笔舔墨的意思。《辞源》查无此字,《康熙字典》有此字,无此音、无此意,所以淡了。”
然没录取。父亲觉得奇怪,就责问县官,县官查看原试卷,原来是写字的笔墨淡如薄雾,若有若无,无法辨认。父亲回家发怒,罚他的 儿子跪在台阶下面,厉声责问。儿子回答说:“之因为考场中没有童仆在旁边帮我磨墨,只好就着砚台的残墨掭笔写,所以字迹淡了。”
于做这蠢笨的体力劳动。他们和这世家子弟真是有异曲同工之妙啊。现实将历史的笑话重演,那真是莫大的悲哀啊! 粗月
“不敢欺,这不过是舍下的一个粗月儿!”
二○○五年五月廿八日晚 |
纪昀傅显
上,逢人辄问见魏三兄否。或指所在,复雅步以往。比相见,喘息良久。问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹倦 而假寐针黹:黹,读音zhǐ,针线活。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇奔往, 则妇已俯井哭子矣。
行走在市场上,逢人就问看见魏三没有。有的人指示魏三在什么地方,就又迈着悠闲的步履前往。等到相见,喘息半天。魏三问他见自 己有什么事,说:“刚才在苦水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。因 男女有别,不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。
害无穷,又看重这种学士干吗啊!
二○○五年五月廿九日晚 戴东原言
曰:“仍不畏也?”又应曰:“然。”鬼色稍和曰:“吾亦必定驱汝,怪汝大言耳。但言一畏字,吾即去矣。”某怒曰:“实不畏汝, 安可诈言畏?任汝所为可矣!”鬼言之再四,某终不答。
“我不怕。”
鬼便做出种种丑陋凶恶的样子,过了很长时间,鬼又问道:“还不怕吗?”那位又回答道:“是啊。”鬼的表情稍微和缓道:“我还是 一定要驱逐你,就怪你说大话啊。只要说一个怕字,我就离开哦。”那位怒道:“确实不怕你,怎么可以说欺骗的话呢?任由你所为都 可以啦!”鬼一而再再而三地说,那位始终不搭理。
二○○五年五月三十日晚 狐友幻形
请之,狐曰:“君等意中觉吾形何似?”一人曰:“当厖眉皓首厖:读音máng,花白色。”应声即现一老人形。又一人曰:“当仙风道 骨。”应声即现一道人形。又一人曰:“当星冠羽衣。”应声即现一仙官形。又一人戏曰:“庄子言姑射神人姑射:射,读音yè,山名, 绰约若处子,君亦当若是。”即应声现一美女形。又一人曰:“应声而变,皆是幻耳。究欲一睹真形。”狐曰:“天下之大,熟肯以真 形示人者,而欲我独示真形乎?”大笑而去。
如,没有能难住它的。
不见相同,又何必见呢?”众人坚持请求它,狐狸说:“你们想象中我的身形像什么?”一人说:“应当是花白眉毛满头白发。”应声 就显现一位老人的身形。又有一人说:“应当是仙风道骨。”应声就显现一道人身形。又有一人说:“应当是星宿饰帽羽毛衣裳。”应 声就显现一位仙官的身形。又有一人戏说道:“庄子说的姑射神人,绰约如处女,您也应当像这样。”便应声显现一位美女的身形。又 有一人说:“应声而变,都是幻影啊。终究想一见真形。”狐狸说:“天下之大,谁肯将真面目给人看的,却惟独想要我显示真形吗?” 说着大笑离去。
二○○五年五月三十一日晚 江南岑生
闻机轮格格,已诧甚。忽见画像,以为奇鬼,取案上端砚仰击之,大声砰然,震动户牖:读音yǒu,窗。僮仆排闥入视闥:读音tà,门, 则墨渖淋漓渖:读音shěn,汁,头面俱黑,画前钟及玉瓶、磁鼎已碎矣。闻者无不绝倒。
酒很深的状态下上床睡觉。夜半酒醒了,月光明亮照如白昼。他听到钟的机械轮子格格地响,已经很惊诧了。忽然又见画像,以为是奇 鬼,拿桌子上的砚台向上打它,发出很大的砰砰响声,震动门窗。童仆打开门进来看,他已是墨汁淋漓,头和脸都黑了,画前的钟和玉 瓶、磁鼎已经碎了。听见这事的人没有不笑倒的。
二○○五年六月一日晚 狼子野心
无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟:读音sì,等候。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从 侄虞惇言惇:读音dun一声。
忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面 一样吼叫,他便假睡来等着观察情况。便发现两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让它们上前。就杀狼取它们的皮。 这事是堂侄虞惇说的。
二○○五年六月二日晚 泊镇王某
使避,如不闻。怒掴其一,群儿共譟詈譟:噪。詈:读音lì,骂。王愈怒,蹴以足蹴:读音cù,踢。群儿坌涌坌涌:坌,读音bèn,一齐 涌出,各持砖瓦击其踝,捷若猿猱:读音nǎo,执之不得。拒左则右来,御前则后至,盘旋撑住,竟以颠陨。头目亦被伤,屡起屡仆,至 于夜半,竟无气以动。次日,家人觅之归,两足青紫,卧半月乃能起。小儿盖狐也。
人莫踬于山而踬于垤踬:读音zhì,跌倒。垤:读音dié,小山丘。”《左传》曰:“蜂虿有毒虿:读音chài,蝎子一类的毒虫。”信夫!
路中间嬉戏,大约都是四五岁。呵斥叫他们让开,好象没听见一样。恼怒地掴了其中的一个,众小孩一起杂乱地咒骂。王更加恼怒,用 脚踢他们。众小孩一起涌上来,各拿砖瓦攻击他的脚踝,敏捷得如同猿猴,抓他们不到。防着左边右边来,抵御前面后面到,盘旋支撑 着,最后还是跌倒在地。头和眼睛也被打伤了,屡次爬起屡次跌倒,到了深夜,完全没有力气动了。第二天,家里人寻找到救他回家, 两只脚青一块紫一块,躺了半个月才能起身。小孩大概是狐狸啊。
要一天比一天小心,人们别不在大山上跌交却在小土堆上摔交。”《左传》说:“蜂子蝎子有毒。”的确啊!
的话实在不知所云,小孩不过是鬼或狐的幻形,有岂能以小论之? 二○○五年六月四日 |
张云璈养兰说
室中,犹惧其冻。炽炭于旁,不敢施勺水。箭才寸许箭:指兰刚抽出的叶,虑其或僵也,时以指消息之。出见人所蓄兰,置风日中,乾 则以水灌之,笑曰:“是乌知养兰之道乎?”归,视见弥谨。
子。乃大恚:读音huì,怨恨,语予曰:“吾今而后知兰固天下之贱卉也。吾护之如头目,爱之如兄弟,得兰之性者宜莫我若矣,乃反不 如他人之荣。是岂足为品之贵乎?”
兰之所欲哉?名为爱兰,其实害之。子未阅淮南之言乎淮南:《淮南子》?爱熊而食之盐,爱獭而饮之酒,虽欲养之非其道,之于兰, 得子毋类是?子但时其风雨燥湿而已,其他无事屑屑也。”赞府曰:“果如是乎?吾姑试之。”明年,兰大盛。
放在密室里,还怕它冻着。在旁边烧起炽热的碳火,不敢浇一勺水。叶尖才一寸来长,担心它可能僵硬,经常用手指触碰它。出门看见 别人所养的兰花,放在外面风吹日晒,干了就用水浇它,笑道:“这哪知养兰之道啊?”回家,看护更加小心。
来,花蕊高高地将要绽放。就非常怨恨,对我说:“我从今天开始知道兰花本来是天下的贱花啊。我像对脑袋眼睛一样地呵护它,像对 兄弟一样地爱它,了解兰花习性的人没有如我的,我的兰花却反而不如别人的茂盛。这难道足以成为名贵品种吗?”
以自己的习性强加为兰花的习性,又岂是兰花所希望的呢?名为爱兰,其实是害它。您没看《淮南子》的话吗?爱熊却给它吃盐,爱水 獭却给它喝酒,虽然想养它却不是符合它的生活规律,您对兰花,不就是和这一样吗?您只要按照时令确定它该干该湿就是,不要其他 琐碎。”县官说:“果然是这样吗?我姑且试一下。”第二年,兰花非常茂盛。
虽有加害之心,也难说会做出帮助之举的哦。呵呵! 二○○五年六月五日 瘈狗
不较也,遂逞其瘈而噬愈甚。而人亦竟无如之何。
理。狗于是因为人不计较,便发泄它的疯狂咬得更厉害。而人也就拿它没什么办法了。
勇为的讨论。又想起人们越来越理直气壮地说:“凡是不违法的就是正确的!”……邪恶是否正在被人们一步步纵容着? 二○○五年六月六日晚 刈兰
晚上,大于常花而绝无香。大恚曰恚:读音huì,怨恨:“兰为香祖,今无香,安用兰为?”有客曰:“不自衒以媚人衒:读音xuàn,自 我夸耀,此韬晦之士也,兰固似焉。子何以訾之訾:读音zì,诋毁?”又客曰:“有其名而无其实,此直伪君子耳。曷足贵乎?”搢卿 以二人说质于予,予曰:“吾于伪君子之说有感焉。”
一晚上,花开了,比平常的兰花大并且没有一点香味。非常恼火地说:“兰花是香的祖宗,如今没有香味,还要兰花干什么?”有客人 说:“不自我炫耀来献媚别人,这是韬光养晦的人士啊,这兰花的确很像啊。您为什么诋毁它呢?”另一客人说:“有其名而无其实, 这就是伪君子吗。有什么值得珍贵啊?”搢卿将两人的说法询问我,我说:“我对伪君子的说法有同感啊。”
人”的特性呢?所以有名无实之说实在荒谬至极。喜爱什么花草,全凭自己心性,非要按别人的喜好来取舍,不是盲从得近乎可悲吗? 植物专家只要告诉人们,诸如什么植物有毒,什么植物能驱蚊这类见解就尽够了。 二○○五年六月七日晚 管同记鸽
雌焉。狸至而又食之。然以前被喙故,若惮雄不敢近。雄自恃其强,不为备。居无何,竟为所食。
的喙啄猫,猫嗥叫着逃开。没有几天,又得到一只母鸽子。猫过来又吃了它。但是因前面被啄的原因,好象害怕不敢靠近公鸽子。公鸽 子自恃他的强悍,没有防备。过了不久,最后还是被猫所吃。
写法太做作了。不好玩。 二○○五年六月八日晚 记蝎
蓄蝎十数,皆甚驯。投以食则竞集;撩之以指,骇然纷起窜。观其态,若甚畏人者然。于是童子大乐,笑呼持去。
没办法毒害我,却可以供我玩耍。”要来看,他的器皿中养着十几只,都很驯服。投给事物就全聚集过来;用手指撩拨它们,就害怕地 纷纷逃窜。看它们那样子,好象很害怕人这点是肯定的了(原文的“若”和“然”好象不该同时用的)。于是童子童子非常开心,笑喊 着拿着走了。
御了,是浩劫啊。为什么说是浩劫呢?因为各人各有不同的恶人定义,不尽相同的,试想如此一来,岂不是要杀得昏天黑地的了吗。 二○○五年六月九日晚 |
程世爵觅凳脚
都是朝上生,没有向下生的。”
牛联宗
因思背上物颇多,不难联宗华族华族:高贵的宗族,夸耀乡里,遂往东海谒麒麟,告以意。麒麟曰:“予之角,予之趾,公子公族公子 公族:语出《诗经·周南·麟趾》:‘麟之趾,振振公子’‘麟之角,振振公族’。意思指自己家族高贵,岂汝触墙蠢物能混我类乎?” 叱之去。又诣西域青狮子诣:读音yì,往,到,未及通谒,狮见其状丑劣不堪,一声大吼,遗臭满地,逃之荒野,无所适从。
传说豹子隐藏在雾里避害,却广交游,仆愿为介。”遂同诣南山。长耳公见金钱豹,道牛之诚,称牛之可。豹初拒之,继见其背上物, 笑曰:“相君之背,尚可联宗。且我家所以豹变者,亦因背上有金钱文耳。若虽无文,尚可以人力为之。”取其金钱,分皮上毛,编成 文芒,异色斑斓,金光闪烁,迥异常牛,与资郎纳官捐职资郎:清朝那些用资材买官即所谓‘捐官’的人、顿换头衔者无异焉。长耳公 熟视笑曰:“一破悭囊悭囊:吝啬鬼的钱袋,便成俊物,即介葛芦来介葛芦:人名,春秋时东方介国的国王,能通牛语,详见《左传》 僖公二十九年,亦闻声莫辨矣。”遂别去。豹自此引为同谱,而牛亦掉尾自雄。
诘其金钱何在,牛具以告。牛郎曰:“蠢哉畜类!若辈所愿与汝联宗者,缘汝有金钱耳。一旦钱尽,岂肯引泥涂中物为祖,若父之异子 孙哉?”索其鼻,系诸牢后,人遂以牢名之。 二○○五年六月十日晚
于是想到背上的钱很多,不难和高贵的家族联宗,(然后以贵族的身份)在家乡夸耀,便往东海拜谒麒麟,告知麒麟自己的意图。麒麟 说:“我的角,我的脚趾,是高贵的公子贵族的角和脚趾,又岂是你这撞墙的蠢物能和我们混为一类的?”叱责它离开。牛又到西域拜 访青狮子,没等说拜见的话,狮子看见它的样子丑劣不堪,一声大吼,(吓得)屁滚尿流,逃到荒野,不知道到什么地方好。
缘分,就前往求它。驴子说:“南山有金钱豹,虽托名隐居,却交游甚广,我愿意为你介绍。”便一同来到南山。驴子见到金钱豹,说 出牛的诚心,称赞牛的优点。豹子起初拒绝它,等看见牛背上的东西,便笑道:“看你的背,还可以联宗。而我们家族之所以由豹子变 成金钱豹,也是因为背上有金钱的花纹啊。你虽没有花纹,还是可以用人力来做它啊。”拿了那铜钱,分开皮编在毛上,编织成花纹, 异彩斑斓,金光闪烁,和一般的牛完全不同,和捐官的人买官买职、立刻换头衔的人们没有差别啊。驴子仔细看后笑道:“一个破吝啬 鬼的钱袋,便成了俊美的东西了,就是介葛芦来,即便是听了声音难以辨认啊。”便告别离去。豹子从此接收牛为同宗,牛也甩着尾巴 自视甚高。
没有办法,仍旧投奔斗牛宫来。牛郎用鞭子捶它的背,责问它钱在哪里,牛把全部经过告诉了。牛郎说:“蠢畜生啊!它们所以愿意跟 你联宗的原因,是因为你有金钱啊。一旦钱用完了,岂肯招引泥浆中的东西作为祖宗,那父亲与子孙不一样的呢?”拿了它的鼻子,绑 在牢后面,人们于是用牢(太牢)命名它。
二○○五年六月十一日晚 瞎子吃鱼
里扔,小鱼蹦在锅外,而众瞎子不知也。大家围在锅前,齐声赞曰:“好鲜汤!”哪知鱼在地上蹦,蹦在瞎子脚上。呼曰:“鱼没在锅 内!”众瞎子叹曰:“阿弥陀佛!亏得鱼在锅外,若在锅里,大家都要鲜死了!”
二○○五年六月十二日 《广谈助》错死了人
刊定的刊定:订正成为定本,如何会错?只怕是他家死错了人。
二○○五年六月十二日 龚自珍捕蜮第一
凄凄而夕处。百虫谋之,曰:予可攻侮。厥族有大有小厥:代词,其,布满人宇。予告诉无所,发书占之,曰:可以术捕。禁制百虫, 非网非罟:读音gǔ,网的统称。予尝韪夫猎者之弹韪:读音wěi,是,亦起于古之行孝者,魑魅山林魑魅:读音chī,mèi,传说山林中害 人的怪物,则职畏禹职:主要,常理。予禁制汝虫,皆法则上古。敂山川邱坟敂:同‘叩’。邱:通‘丘’,而天神来下。
如鳖,三足。又名‘短狐’。成语:含沙射影,即典出于此物,蜮一名射工,是性善忌,人衣裳略有文采者辄忌,不忌縗絰縗絰:读音 cūi,dié,古代的丧服。能含沙射影,人不能见,必反书之名字而后噬之。捕之如何?”
眼,著纯墨衣,则人反见蜮,可趋入蜮群;趋入蜮群,则蜮眩瞀:读音mào,目眩,心绪纷乱。乃祝曰:‘射工!汝反吾名,以害我躬, 吾名甚正,汝不得反攻。射工!射工!速入吾胃中。’如是四徧:同‘遍’,蜮死,烹其肝。大吉。”——述捕蜮第一。 二○○五年六月十二日晚
辱他。这些虫子有大有小,布满了人间。我没有地方去上告去起诉,翻书看它的吉凶,说:可以用方术捕捉。禁止制服百虫,不是用网。 我曾经认为是猎人的子弹,这也是源于古代行孝的人们用弹丸驱逐鸟兽保护遗体,山林中的魑魅,主要是害怕大禹。我要禁止制服你们 这些虫,都是效法上古的人们。便扣击山川丘陵,天神下凡。
的是丧服。它能够含沙射影,人们无法看见,它必定反过来写人的名字然后将人吃了。如何捕捉它?”
服,那么人反而能看见蜮,可以进入蜮群;进入蜮群,那么蜮就眼花缭乱。就念叨说:‘射工!你颠倒我的名字,来害我的身体,我的 名字很正,你无法反攻。射工!射工!赶快进入我的胃中。’像这样念四遍,蜮就死了,烹煮它的肝。大吉。”——第一叙述捕捉蜮。 二○○五年六月十三日晚 捕熊罴鸱枭豺狼第二
捕之如何?”
祝曰:‘豺狼豺狼!予思汝不祥,亦勿战汝以刚,色柔内刚,诛汝肝肠,汝卒咆哮以亡。’如此四徧,则其种类皆殄绝殄:读音tiǎn, 消灭。吉。”述捕熊罴鸱枭豺狼第二。
如何捕捉她们?”
们咆哮着过来吞食下去后,炽热的铁烧起来,灼烂它们的心肝。就念叨说:‘豺狼豺狼!我想着你的不祥,也不用强硬的方式和你斗, 表面温柔内里刚硬,消灭你的肝肠,你最终咆哮着死去。’像这样念四遍,那么它们一类都消灭干净。大吉。”——第二叙述捕捉熊罴 鸱枭豺狼。 捕狗蝇蚂蚁蚤蜰蚊虻第三
聚散皆适然也,而名噆人噆:读音cǎn,叮咬,使人愦耗。治之如何?”
切虫去。祝曰:‘蚊虻蚊虻!汝非欲来而朋来,汝非欲往而朋往,吾悲汝无肺肠。速去!吾终不汝殄伤。’如是四徧,则不复至。”—— 述捕狗蝇蚂蚁蚤蜰虻第三。
人,使人昏聩疲乏。如何整治它们?”
就无所依赖;无所依赖,那么一切的虫子就离去了。就念叨说:‘蚊虫牛虻蚊虫牛虻!你不是想来却成群地来,你并不想走却成群地走, 我怜惜你没有肺和肠子。赶快离开!我终究不会灭杀你们。’像这样念四遍,那么它们不会再来了。”——第三叙述捕捉狗蝇蚂蚁跳蚤 臭虫。 二○○五年六月十五日晚
刑而死。有的人只要远离他们就是了。也许是当时的文字狱特别严重的,但估计作者的文风大概也就这格调。不知道为什么他那么有名? 二○○五年六月十六日晚 忧木
以桃、李、柞:读音zūo,柞树、柘之爱柘:读音zhè,又名黄桑,爱吾木也。子第以网摩氏之木爱吾木第:只,且犹不可。”越十旬, 胥摩氏犹屏营而木屏营:惶恐不安,自忧其不成,其成也,必弗可识也。
人担心它早熟。圣人说:“您用对桃、李、柞、柘树的爱,爱我们的树木。您只用爱网摩氏树的爱爱我们的树木,那还不行。”过了十 十天,胥摩氏更惶恐成了材,自己担心自己不能成材,他成了材,必定不能认识了。
意深刻者请赐教!谢谢! 二○○五年六月十六日晚 |
薛福成蜘蛛与蛇
蛇复昂首待之。蜘蛛仍还守其网。如是者三四次。蛇意稍倦,以首俛地俛:俯。蜘蛛乘其不备,奋身飚下飚:读音biāo一声,暴风,踞 蛇之首,抵死不动。蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃盬其脑盬:读音gū,吸饮一样的声音,也借指吸饮,果腹而去。
高度略微差一点。久了,蛇将要走。蜘蛛忽然垂丝悬挂而下,蛇有昂首等它。蜘蛛便回守它的网中。象这样三四次。蛇感觉稍微有点疲 倦,将头趴到地上。蜘蛛乘它不备,奋身迅速下来,蹲在蛇的头上,拼死不动。蛇狂跳颠摔,而到死。蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后 离去。
蜈蚣与蚓
蜈蚣益怒而无如之何,守穴口不肯去。蚓遂渐拔其足,阅一时许阅:经过,则蜈蚣已无足,身虽未死,而不能转动,横卧于地,如僵蚕 焉。蚓乃公然出穴,噬其腹而吸食之噬:读音shì,咬。
死能咬其腹而不被反噬,作者是否有点得意忘形了?^o^ 壁虎与蝎
能骤入;而壁虎又性黠而行捷,早已缩避。蝎尾适自中其身,而怒逾不可遏,欲得壁虎而甘心焉。壁虎复以其尾逗之,迅速缩去,蝎蛰 之不中,又自中其身。如是者三次,蝎遂不复动,盖已死矣。壁虎于是恣啖其躯,仅存壳焉。
的尾巴圆滑光溜,就被蝎子蛰,毒也不能马上进入;而壁虎生性又狡黠且行动敏捷,早已缩躲避开。蝎子的尾巴正好自己蛰中自己的身 体,于是怒火更加不可遏止,想逮住壁虎才心甘啊。壁虎又用自己的尾巴逗它,迅速缩开,蝎子蛰它不中,又自己蛰中自己的身体。象 这样的情形三次,蝎子便不再动弹了,那是它已经死了。壁虎于是肆无忌惮地吃他的身体,仅留下壳。
二○○五年六月十七日晚 吴沃尧痪驰
雹。急走避人家檐下,回顾丐者,已起立,狂驰以去矣。
也。是可为世道人心一恸已。
他。忽然狂风乌云骤起,大雨来了,夹杂着冰雹。我急忙跑到别人家的屋檐下躲避,回头看那乞丐,已经站起来了,狂跑着离去了。
及他人?就更别说乞丐的了。 二○○五年六月十九日晚 蝇钻
以塞之杙:读音yì,小木椿,此处指木塞。器下置腥膻少许,蝇嗅得,辄从器下入,及饱食腾起,已为器所困,腾扑不已,卒坠水死。 盖蝇飞多向上,亦惟知向亮处求脱,而不解器下可从出也。
那开一个孔,由孔注水装满槽内,另外做塞子来塞住孔。那器具下面放腥膻的东西少许,苍蝇闻到,就从器下进入,等到吃饱飞起来, 已经被器所困,扑腾不已,最后掉进水里死去。那是因为苍蝇多是向上飞,还只知道向亮处争取脱身,却不知道可以从器下面出去啊。
蠹鱼
世之想,出外游行,遇蜣螂蜣螂:蜣,读音qiāng,屎壳郎,蜣螂欺之,遇蝇虎,蝇虎侮之。蠹鱼忿急,问人曰:“我满腹诗书,自命 为天下通儒,何侮我者之多也?”人笑之曰:“子虽自命为满腹诗书,奈皆食而不化者,虽多何用?”
论蛆
言,记于簿上。又前行见棺中尸蛆,冥王亦命判官记之,曰:“此物当永堕泥犁地狱泥犁:梵语,意思是无喜乐。”
尸蛆则专吃人之脂膏血肉者。使之为人,倘被其做了官,阳间的百姓,岂不受其大害么?”判官叹曰:“怪不得近来阳间百姓受苦, 原来前一回有一群尸蛆,逃到阳间去了。”
二○○五年六月廿日晚 火石
于是镰与石各自以为是,背道而驰。
言和,复归一处,寸步不离。以为如是,则随时可得火矣。火绒闻之,趋而远避。镰与石相撞相击,火星四射,而旋起旋灭,有如电 光,卒不得燃。君子于此,叹刚柔相济之功也。
啊,跟石有什么关系啊?”于是镰和石各自坚持自己的观点,背道而驰。
是知道相互依存的可贵,互相言和,重新回到一起,寸步不离。以为这样,就随时可以得到火了。火绒听说,跑到很远避开他们。镰 和石相撞相击,火星四射,却刚着就灭,有如电光,最终不能燃烧。君子在这时,便感叹刚柔相辅相补的功用啊。 狗
疾趋而前,摇尾作种种乞怜状。行既近,豹突起搏之,张口欲噬,狗大惊,返身狂奔,幸得脱,然已魂不附体矣。
二○○五年六月廿一日晚 《嘻谈续录》恍惚
是道路不平之故。”或告之曰:“足下想是穿错了靴子。”忙令人回家去取。家人去了良久,空手而回,谓主人曰:“不必换了,家 里那两只,也是一厚一薄。” 《笑笑录》饼钱
“是也。”与之。又曰:“不用薪水乎薪:柴火?应薪水钱若干。”食者曰:“是也。”与之。又曰:“不用人工为之乎?应工钱若 干。”食者曰:“是也。”与之。归而思于路曰:“我愚也哉!出此三色钱,不应又有饼钱矣。”
问了价钱是四文钱一斤。客人买六斤,店家很热情友好,秤称得高高的,完了还多给了几颗。最后客人问:“多少钱?”店家算道: “四六三十六。一共三十六文钱,您就给三十五文钱吧。今后进城买东西,还请光顾小店。”客人掏出钱来说:“是多少就该给多少。 不能占人便宜的。”一边数钱一边又说道:“我买了六斤,一斤是四文钱。来,给你:一个四文钱、两个四文钱……六个四文钱。六 个四文钱都给了你。你说少要我一文钱,还是给你吧,不能占人便宜啊。” 二○○五年六月廿二日晚 告荒
“某活一百几十岁矣,实未见如此奇荒。”官问之,曰:“某年七十余,长子四十余,次子三十余,合而算之,有一百几十岁。”哄 堂大笑。
鸡卵
几,则所不食者也。虑为人笑,不明言,但问:“别有佳者乎?”曰:“摊黄菜如何?”客曰:“大佳。”及取来,仍是不食者,谬 言尚饱。其仆曰:“前途甚远恐致饥。”曰:“如此但食点心可耳。”问:“有佳者否?”店伙以“窝果子”对。客曰:“多持几枚 来。”及至,则仍不食者。且惭且怒,忍饥而行,遂委顿不堪。
二○○五年六月廿三日晚 |